Feb 27, 2011 14:31
13 yrs ago
2 viewers *
English term

trapped

English to German Bus/Financial Investment / Securities
The pharmaceutical sector is currently ***trapped*** between a low valuation and continued flat forward earnings estimates coupled with a lack of internal triggers for a sector re-rating.


Welchen Ansatz findet ihr hier passender:

a) Die Pharmabranche steht derzeit im ***Spannungsfeld*** zwischen niedriger Bewertung auf der einen sowie erwarteter Gewinnstagnation und fehlenden Katalysatoren für eine Neubewertung des Sektors auf der anderen Seite.

b) Die Pharmabranche leidet derzeit unter niedrigen Bewertungen, der Erwartung weiterhin stagnierender Gewinne und fehlenden Katalysatoren für eine Neubewertung des Sektors.


Was für Variante a) spricht, ist, dass ja niedrige Bewertungen eigentlich etwas positives sind. Die Satzkonstruktion im Ausgangstext spricht aber eher für Variante b). Was meint ihr?

Discussion

DERDOKTOR Feb 28, 2011:
Dann keine solchen Aktien kaufen !
Andrea Hauer Feb 28, 2011:
@DERDOKTOR: das lese ich hier nicht. Ich lese hier Stillstand raus. Es tut sich halt nichts, und die Prognose ist, es wird sich auch weiter nichts tun.
DERDOKTOR Feb 28, 2011:
@Andrea Das trifft aber die Situation zwischen den Stühlen nicht. Es stünde auch etwas anderes im Quelltext, wenn das gesagt werden sollte.
Andrea Kopf Feb 28, 2011:
Wie wär's mit "verharrt auf niedrigem Niveau, da..." oder was mit "kann nicht ausbrechen"?
phillee Feb 27, 2011:
Anyone for 'eingeklemmt'?
DERDOKTOR Feb 27, 2011:
Olaf ein bissel mehr als ein Gefühl wirst Du schon hergeben müssen, um zu überzeugen.
Olaf Schmechel Feb 27, 2011:
... nur ein Gefühl ... Mit "blockiert", "gehemmt" und "eingekeilt" kann ich mich bei diesem Text nicht so recht anfreunden. + MfG, Olaf

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

gefangen

The pharmaceutical sector is currently trapped between
a low valuation
and continued flat forward earnings estimates
coupled with a lack of internal triggers for a sector re-rating.

Der Pharma-Sektor ist derzeit gefangen zwischen
einer niedrigen Bewertung [einerseits]
und [andererseits] weiterhin schwachen Gewinnerwartungen
in Verbindung mit fehlenden internen Signalen für eine Sektorneubewertung.

MfG, Olaf
Peer comment(s):

agree Susanne Schiewe : Das trifft es m. E. am besten
9 mins
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Ich hab mich hier für die Variante mit "gefangen zwischen" entschieden."
27 mins

steckt in einer Zwickmühle

Fällt mir so spontan ein. Von deinen Lösungen, finde ich die erste besser.
Something went wrong...
+2
34 mins

eingekeilt

Die Pharmabranche ist derzeit eingekeilt zwischen..
Einerseits entspricht es der wörtlichen Übersetzung von 'trapped',
andererseits läßt es jede Bewertung dieser Situation offen, OHNE sich vom Quelltext zu entfernen.
Peer comment(s):

agree British Diana
2 hrs
Danke, Diana !
agree Klaus Urban : gefällt mir auch am besten
4 hrs
Danke, Klaus !
Something went wrong...
+2
42 mins

blockiert/gehemmt durch

Es entspricht zwar nicht unbedingt dem Ausgangstext, aber diese Situation führt doch zu einer (Handlungs-) Blockade.
Peer comment(s):

agree phillee : 'gehemmt' - like it - not blocked but has no 'Spielraum'
23 mins
Ja, "gehemmt" war mein 2. Gedanke. Spielraum ist gut. Vielen Dank, Phil. Schönen Sonntag noch. :)
agree BrigitteHilgner : Mit Phillee: "gehemmt".
55 mins
Ja, dem stimme ich zu. Könnte ich meine Antwort ändern, dann würde nur noch "gehemmt" dort stehen. Vielen Dank, Brigitte, und noch einen schönen Abend. :)
Something went wrong...
1 hr

hat wenig Spielraum ... weil ...

just occured to me as an alternative phrasing
Something went wrong...
1 day 10 mins

leidet usw.

Finde eingekeilt und so hier auch unpassend.
Wie wäre es mit (etwas freier):

Die Pharmabranche leidet derzeit unter niedrigen Bewertungen, an denen sich so schnell nichts ändern dürfte, da weiterhin stagnierende Gewinne zu erwarten sind und Katalysatoren für eine Neubewertung des Sektors fehlen.

Ob niedrige Bewertungen etwas positives sind, ist Perspektivsache.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search