Umsatzsteuergesetz

Polish translation: Ustawa o podatku od towarów i usług

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umsatzsteuergesetz
Polish translation:Ustawa o podatku od towarów i usług
Entered by: Sonja Stankowski

17:10 Jan 16, 2010
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Umsatzsteuergesetz
Bisher ging ich davon aus, dass Umsatzsteuer in Deutschland die Mehrwertsteuer für Unternehmen ist
vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Umsatzsteuergesetz_(Deutschland...

Im Polnischen bezeichnet man wohl beides als VAT.

Wie nun aber, wenn wir im Polnischen das Gesetz haben "Ustawa o podatku od towarów i usług" (Mehrwertsteuergesetz) und Umsatzsteuer wörtlich eigentlich podatek obrotowy ist? Wie übersetzen wir dann z.B. Kleinunternehmerregelung gemäß §19 Umsatzsteuergesetz?
Sonja Stankowski
Germany
Local time: 11:18
Ustawa o podatku od towarów i usług
Explanation:
lub ustawa o podatku VAT.

Ani w Niemczech ani w Polsce nie ma podatku obrotowego. Zabraniają tego przepisy UE.

W Niemczech jeszcze zwyczajowo używa się tego terminu, w PL już od dawna nie.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 11:18
Grading comment
Danke für die Bestätigung
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ustawa o podatku od towarów i usług
Andrzej Lejman


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ustawa o podatku od towarów i usług


Explanation:
lub ustawa o podatku VAT.

Ani w Niemczech ani w Polsce nie ma podatku obrotowego. Zabraniają tego przepisy UE.

W Niemczech jeszcze zwyczajowo używa się tego terminu, w PL już od dawna nie.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 202
Grading comment
Danke für die Bestätigung
Notes to answerer
Asker: Tak przypuszczałam, bo tak to zawzsze tłumaczyłam. A teraz pytanie od studentów, to chciałam mieć potwierdzenia. Dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod
58 mins

agree  Jerzy Czopik: eben - geht nicht anders, bei uns (DE) wird beim Kauf von MWSt. und beim Betrieb von USt. gesprochen, was aber im Endeffekt dasselbe ist :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search