Prices in fiction
投稿者: Morten Alme
Morten Alme
Morten Alme

英語 から ノルウェー語
Dec 6, 2011

Anyone have an idea on what the norm is for translating fiction?

I've done technical translations. And this is normally priced higher. But fiction, specially when there is competition, I do not want to overprice, and I do not want to underprice. Anyhow, this is a dream job, as I will do my speciality, and I can travel at the same time.

All advice is appreciated.


 
Evans (X)
Evans (X)
Local time: 01:31
スペイン語 から 英語
+ ...
Depends on the country Dec 6, 2011

The rates vary hugely according to the country in which the fiction is or would be published. The best thing is to contact the translation association of the country concerned. If it were England, you could get the relevant information from the Translators Association of the Society of Authors. I imagine there is something equivalent in Norway. They should be able to give you an idea.

 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
米国
Local time: 20:31
ロシア語 から 英語
+ ...
Check this forum thread, and this item in particular Dec 6, 2011

http://www.proz.com/forum/literature_poetry/143723-can_you_earn_a_living_as_a_literary_translator.html#1202636

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prices in fiction







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »