This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buonasera a tutti, sono una neolaureata in interpretariato e traduzione editoriale, settoriale. Sto contattando alcune agenzie di traduzione per iniziare a svolgere qualche esperienza di traduzione e interpretariato dal cinese all’italiano; se mi si presenta la possibilità potrei provare anche dall’inglese all’italiano. Una di queste mi ha chiesto le tariffe che vorrei applicare e io avevo pensato a: 1. traduzione: -ZH>IT: 0,04€ a carattere -EN>IT:0,07€ a paro... See more
Buonasera a tutti, sono una neolaureata in interpretariato e traduzione editoriale, settoriale. Sto contattando alcune agenzie di traduzione per iniziare a svolgere qualche esperienza di traduzione e interpretariato dal cinese all’italiano; se mi si presenta la possibilità potrei provare anche dall’inglese all’italiano. Una di queste mi ha chiesto le tariffe che vorrei applicare e io avevo pensato a: 1. traduzione: -ZH>IT: 0,04€ a carattere -EN>IT:0,07€ a parola 2. interpretazione consecutiva: -ZH>IT: 400,00€ a giornata/200,00€ a 1/2 giornata -EN>IT:200,00€ a giornata/100,00€ a 1/2 giornata 3. interpretazione trattativa: -ZH>IT: 60,00€ prima ora/ minuti successivi: 1€ -EN>IT:30,00€ prima ora/ minuti successivi: 0,50€ Non so se sono prezzi che io, senza esperienza, posso chiedere e che le agenzie prendono in considerazione? Ringrazio in anticipo chiunque possa darmi una mano e voglia consigliarmi prezzi sotto ai quali non scendere o sopra i quali non salire. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.