DejaVu X Professional and Indesign CS3
Thread poster: madela
madela
madela
Local time: 16:16
English to German
+ ...
Feb 21, 2008

Good morning,
I have received a file ".inx" ( the program used is Indesign CS3) for a translation, I am working with DejaVu X professional, (just from 1 month, and it is my first experience with CAT systems).
I was able to import the file in DVX but opening it, I found that it is not possibl to see from the beginning.
I mean I have at the beginning of the project (for example) pag. 47 of manual, then pag. 50, then pag.23 and so on. It takes me time in looking the original fil
... See more
Good morning,
I have received a file ".inx" ( the program used is Indesign CS3) for a translation, I am working with DejaVu X professional, (just from 1 month, and it is my first experience with CAT systems).
I was able to import the file in DVX but opening it, I found that it is not possibl to see from the beginning.
I mean I have at the beginning of the project (for example) pag. 47 of manual, then pag. 50, then pag.23 and so on. It takes me time in looking the original file for finding the complete sentence and understanding about what it speaks about. Surely I can translate it as it is, but it takes me very long time.
In that way I am also not sure to have in my project the complete manual
Do you have suggestion for helping me in having and opening the manual in my project aligned for pages, from pag. 1 till the end?
Thanks in advance

[Subject edited by staff or moderator 2008-04-29 08:21]
Collapse


 
David Turner
David Turner  Identity Verified
Local time: 16:16
French to English
+ ...
InDesign problem Mar 1, 2008

This may be due to an inherent problem in InDesign and InDesign users not knowing how to use the program properly (manual line breaks in the original file, etc.).
See http://tech.groups.yahoo.com/group/dejavu-l/message/85480

and
http://preview.tinyurl.com/2nwqxk<
... See more
This may be due to an inherent problem in InDesign and InDesign users not knowing how to use the program properly (manual line breaks in the original file, etc.).
See http://tech.groups.yahoo.com/group/dejavu-l/message/85480

and
http://preview.tinyurl.com/2nwqxk

Perhaps the new build 7.5.303 may help matters?
http://preview.tinyurl.com/35sbea

BR,
Dave
Collapse


 
madela
madela
Local time: 16:16
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 3, 2008

Thanks,
I have to finish my translation project (only few pages) then I will take a look on Indesign first, then I will try to explain it to to customer. I hope he will understand.
Thanks for the moment, and if I will be able to go on this matter I will wrote here in Proz. as I think that others can have same problems.
thanks again


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DejaVu X Professional and Indesign CS3






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »