This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Stepanka Czech Republic Local time: 14:13 Czech to German + ...
Mar 1, 2014
Prosím o pomoc, má někdo v PC české znění této normy, potřebuji pro akt. zakázku, mohla bych koupit, ale momentálně se mi jedná o čas, na "normy online" po zaplacení na účet trvá dodání 3-4 dny. Samozřejmě ráda uhradím. Hezký den. [email protected]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Označení: STN EN 15038 -- Český text normy je nejlevnější.
Milan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepanka Czech Republic Local time: 14:13 Czech to German + ...
TOPIC STARTER
díky za zajímavé postřehy,
Mar 3, 2014
Milane, normu zatím nemám, pouze na uvedených adresách nabízí tištěnou verzi, hledám online verzi pro snadnější vyhledávání v textu. Hezký den Štěpánka
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milane, normu zatím nemám, pouze na uvedených adresách nabízí tištěnou verzi, hledám online verzi pro snadnější vyhledávání v textu. Hezký den Štěpánka
Ahoj Štěpánko,
já jsem se podíval na "provedení" u normy v němčině, tam byly tři možnosti; domníval jsem se, že nabídka je stejná u všech jazyků, tedy i u češtiny. Ta obsahuje pouze tištěnou verzi. V roce 2006 jsem četl anglický a český text. Na anglickém souboru PDF jsem zkoušel OCR, které je součástí MS Office. Soubory jsem měl na počítačích, které už nepoužívám. Tehdy jsem je našel pomocí Googlu na webu nějaké agentury. Omlouvám se, za poskytnutí nepřesné informace.
Milan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
České texty na stránce Asociace českých překladatelských agentur:
Pamatuji si, že minimálně tři výrazy bych v roce 2006 přeložil jinak. Například "source language" jako zdrojový jazyk (byl uváděn "výchozí jazyk"). Text je již revidován. V článku o certifikaci se vyskytují i pasáže, které obsahují "výchozí jazyk".
Informace k normě ČSN EN 15038:2006 Překladatelské služby – Požadavky na poskytování služby
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.