Off topic: Wordfast anywhere je po roce zdarma Thread poster: Milan Condak
|
Před rokem jsem udělal první prezentaci Wordfastu anywhere. Tehdy mohl program používat pouze majitel licence Wordfastu, která nebyla starší než 3 roky. Koncem července 2009 jsem otestoval verzi, která je k dispozici komukoli a odkudkoli: http://www.condak.net/wfa/20090801/cs/00.html Program je stále ještě v beta verzi, proto označuji té... See more Před rokem jsem udělal první prezentaci Wordfastu anywhere. Tehdy mohl program používat pouze majitel licence Wordfastu, která nebyla starší než 3 roky. Koncem července 2009 jsem otestoval verzi, která je k dispozici komukoli a odkudkoli: http://www.condak.net/wfa/20090801/cs/00.html Program je stále ještě v beta verzi, proto označuji téma jako "off-topic". Pochopitelně existují omezení této služby. Např. souborů může být na serveru podle pokynů maximálně deset. Překladová paměť využívá standardní jazykové kódy jako TMX, ale glosář nabízí překlady ze zdrojového jazyka do všech jazyků, které jsou ve veřejném nebo privátním glosáři. Pro překlad jsem testoval napojení na Google Translate a některé strojově přeložené věty jsem ani neupravil. Někdy proto, abych ukázal, jaká byla nabídka strojového překladu. Při překladu z polštiny do španělštiny proto, že španělsky neumím a při překladu do polštiny proto, že nemám nainstalovanou polskou klávesnici, ani praxi v psaní na ní. Na rozdíl od Wordfastu Classic: nemá Wordfast anywhere problémy při strojovém překladu z ruštiny; má Wordfast anywhere problém nalézt v glosáři arabskou terminologii, a zvýraznit ji ve zdrojovém textu. Přeji příjemnou zábavu a možnost příležitostně nástroj využít v praxi. Formáty jsou omezené pouze na TXT a DOC. Milan ▲ Collapse | | | Milan Condak Local time: 20:42 English to Czech TOPIC STARTER Udělal jsem novou prezentaci WFA a WFC | Sep 9, 2009 |
Milan Condak wrote: Pro překlad jsem testoval napojení na Google Translate a některé strojově přeložené věty jsem ani neupravil. Někdy proto, abych ukázal, jaká byla nabídka strojového překladu. Protože téma je dlouhodobě aktuální, zkusil jsem afrikánštinu. Strojový překlad afrikánštiny nefungoval na webu, ale v MS Wordu ano. Čeština funguje v obou systémech. Nová prezentace předvádí překlad 4 vět anglických do nizozemštiny, afrikánštiny a do češtiny. http://www.condak.net/mt/en/af/en/00.html Tady je malá ukázka překladu z češtiny do čínštiny (Kateřina) a zpětná kontrola pomocí veřejně dostupné překladové paměti http://www.condak.net/wfa/20090823/cs/00.html Milan
[Edited at 2009-09-09 21:17 GMT] | | | Milan Condak Local time: 20:42 English to Czech TOPIC STARTER Wordfast Anywhere verze 1.0.5, postup práce | Feb 3, 2010 |
Udělal jsem jsem novou ukázku bezplatného on-line překladače. Tentokrát jsem použil překlad pomocí překladače Google z angličtiny do španělštiny. http://www.condak.net/wfa/20100126/cs/00.html Překladové paměti a přeložené soubory je možno stáhnout a dále s nimi pracovat v obou verzích Wordfastu. Kromě DOC je možno stáhnout i TXML.... See more Udělal jsem jsem novou ukázku bezplatného on-line překladače. Tentokrát jsem použil překlad pomocí překladače Google z angličtiny do španělštiny. http://www.condak.net/wfa/20100126/cs/00.html Překladové paměti a přeložené soubory je možno stáhnout a dále s nimi pracovat v obou verzích Wordfastu. Kromě DOC je možno stáhnout i TXML. Překládat je možno i PPT a XLS (nezkoušel jsem). Je možno využít přiřazovač pro jazyky v Latin 1. Otestoval jsem. Emailem jsem dostal výslednou paměť. V jazykové páru jsem ale neměl češtinu. Raději používám nástroje ve svém počítači. Milan ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Wordfast anywhere je po roce zdarma Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |