Survey: Calling all crisis translators
Thread poster: Claudia Wiesinger
Claudia Wiesinger
Claudia Wiesinger
Austria
English to German
+ ...
Apr 5, 2022

We all have the right to receive information in a timely manner and in languages we understand, especially in times of crisis. Language technologies can help make this possible.

If you have translated, revised, post-edited and/or subtitled in the context of a crisis (such as the COVID-19 pandemic), we want to hear from you!

Fill in a brief questionnaire about your experiences to contribute to a PhD project that aims to find new ways of using language technologies in c
... See more
We all have the right to receive information in a timely manner and in languages we understand, especially in times of crisis. Language technologies can help make this possible.

If you have translated, revised, post-edited and/or subtitled in the context of a crisis (such as the COVID-19 pandemic), we want to hear from you!

Fill in a brief questionnaire about your experiences to contribute to a PhD project that aims to find new ways of using language technologies in crises. Use the following link to access the survey: tinyurl.com/4w88c2h4

Submission is anonymous and possible until 30 April 2022.
Contact: Claudia Wiesinger ([email protected]), Doctoral Candidate at the University of Vienna
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Survey: Calling all crisis translators






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »