Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Who cast that first fateful tomato that started the La Tomatina revolution? The reality is no one knows. Maybe it was an anti-Franco rebellion, or a carnival that got out of hand. According to the most popular version of the story, during the 1945 festival of Los Gigantes (a giant paper mâché puppet parade), locals were looking to stage a brawl to get some attention. They happened upon a vegetable cart nearby and started hurling ripe tomatoes. Innocent onlookers got involved until the scene escalated into a massive melee of flying fruit. The instigators had to repay the tomato vendors, but that didn't stop the recurrence of more tomato fights—and the birth of a new tradition.
Fearful of an unruly escalation, authorities enacted, relaxed, and then reinstated a series of bans in the 1950s. In 1951, locals who defied the law were imprisoned until public outcry called for their release. The most famous effrontery to the tomato bans happened in 1957 when proponents held a mock tomato funeral complete with a coffin and procession. After 1957, the local government decided to roll with the punches, set a few rules in place, and embraced the wacky tradition.
Though the tomatoes take center stage, a week of festivities lead up to the final showdown. It's a celebration of Buñol's patron saints, the Virgin Mary and St. Louis Bertrand, with street parades, music, and fireworks in joyous Spanish fashion. To build up your strength for the impending brawl, an epic paella is served on the eve of the battle, showcasing an iconic Valencian dish of rice, seafood, saffron, and olive oil.
Today, this unfettered festival has some measure of order. Organizers have gone so far as to cultivate a special variety of unpalatable tomatoes just for the annual event. Festivities kick off around 10 a.m. when participants race to grab a ham fixed atop a greasy pole. Onlookers hose the scramblers with water while singing and dancing in the streets. When the church bell strikes noon, trucks packed with tomatoes roll into town, while chants of "To-ma-te, to-ma-te!" reach a crescendo.
Then, with the firing of a water cannon, the main event begins. That's the green light for crushing and launching tomatoes in all-out attacks against fellow participants. Long distance tomato lobbers, point-blank assassins, and medium range hook shots. Whatever your technique, by the time it's over, you will look (and feel) quite different. Nearly an hour later, tomato-soaked bombers are left to play in a sea of squishy street salsa with little left resembling a tomato to be found. A second cannon shot signals the end of the battle. | The winning entry has been announced in this pair.There were 12 entries submitted in this pair during the submission phase, 3 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Kas sviedė tą pirmą lemtingą pomidorą, nuo kurio prasidėjo „La Tomatina“ revoliucija? Iš tikrųjų niekas nežino. Galbūt tai buvo maištas prieš F. Franką arba nesuvaldomu virtęs karnavalas. Remiantis populiariausia šios istorijos versija, per 1945 m. „Los Gigantes“ festivalį (milžiniškų papjė mašė lėlių paradas) vietiniai tikėjosi surengti triukšmingas peštynes, siekdami pritraukti dėmesio. Jie netoliese atsitiktinai rado daržovių vežimą ir ėmė svaidyti prinokusius pomidorus. Buvo įtraukti niekuo dėti žiūrovai ir renginys virto masinėmis skriejančių vaisių grumtynėmis. Grumtynių kurstytojai turėjo atlyginti pomidorų pardavėjams, tačiau tai nebuvo kliūtis ir toliau rengti pomidorų mūšius – ir gimti naujai tradicijai. Bijodama, kad nesuvaldomos grumtynės išplis, XX a. šeštajame dešimtmetyje valdžia priėmė kelis draudimus, juos sušvelnino, o po to vėl grąžino ankstesnę tvarką. 1951 m. įstatymų nepaisę vietiniai buvo įkalinami, kol visuomenė protestais išreikalaudavo juos išlaisvinti. Žymiausias įžūlaus nepaklusnumo draudimams rengti pomidorų mūšius atvejis užfiksuotas 1957 m., kai mūšių šalininkai surengė pomidorų laidotuvių parodiją su visais būdingais atributais: karstu ir procesija. Po 1957 m. vietos valdžia nusprendė prisitaikyti, nustatė kelias taisykles ir pripažino neįprastą juokingą tradiciją. Nors dėmesio centre pomidorų mūšiai, iki galutinės lemiamos kovos savaitę vyksta šventiniai renginiai. Taip džiaugsmingai ispanams būdingu stiliumi garbinami Bunjolio šventieji globėjai Mergelė Marija ir Šv. Liudvikas Bertranas: rengiami gatvės paradai, groja muzika ir leidžiami fejerverkai. Siekiant pasisemti jėgų būsimoms triukšmingoms peštynėms, mūšio išvakarėse patiekiama įspūdinga paelija – gerai žinomas Valensijos patiekalas iš ryžių, jūros gėrybių, šafranų ir alyvuogių aliejaus. Šiandien šis nevaržomas festivalis vyksta laikantis šiokios tokios tvarkos. Jo organizatoriai netgi augina specialios rūšies neskanius pomidorus, skirtus tik šiam kasmečiam renginiui. Šventiniai renginiai prasideda apie 10 valandą ryto, kai dalyviai stoja į lenktynes, kas pagriebs ant riebaluoto stulpo pakabintą kumpį. Žiūrovai dainuodami ir šokdami gatvėse iš žarnos laisto vandeniu besigrumiančius. Kai bažnyčios varpas išmuša vidurdienį, į miestą įrieda pomidorų prigrūsti sunkvežimiai ir garsiausiai suskamba skanduotės „To-ma-te, to-ma-te!“ (liet. pomidoras). Tuomet iššovus vandens patrankai prasideda pagrindinis renginys. Tai yra žalia šviesa pradėti traiškyti ir mėtyti pomidorus atkakliai puolant kitus šventės dalyvius. Ilgojo nuotolio pomidorų mėtytojai, tiesųjį šūvį pasirenkantys žudikai ir metimai kabliu iš vidutinio nuotolio. Nesvarbu, kokia tavo technika, atrodysi (ir jausiesi) visiškai skirtingai. Beveik po valandos pomidoruose išmirkę sprogdintojai paliekami žaisti žliugsinčioje gatvės padažo jūroje, kurioje vargu ar rastum ką nors panašaus į pomidorą. Antras patrankos šūvis praneša, kad mūšis baigtas. | Entry #20998 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
37 | 6 x4 | 6 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.63 | 3.75 (8 ratings) | 3.50 (8 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
+2 Siekiant pasisemti jėgų būsimoms triukšmingoms peštynėms, mūšio išvakarėse patiekiama įspūdinga paelija – gerai žinomas Valensijos patiekalas iš ryžių, jūros gėrybių, šafranų ir alyvuogių aliejaus. | Flows well | Kestutis Satkauskas | |
Šiandien šis nevaržomas festivalis vyksta laikantis šiokios tokios tvarkos. Jo organizatoriai netgi augina specialios rūšies neskanius pomidorus, skirtus tik šiam kasmečiam renginiui. | Flows well | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-2 1 padažo | Flows well Salsa most likely was a sauce, not a dance in this context. | indur1990 | |
- 6 users entered 41 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (12 total disagrees)
-2 +1 2 F. Franką | Spelling anti-Franco, doesn't refer to a specific person | AgloBaglo | |
žiūrovai ir renginys | Punctuation reikia kablelio prieš ir | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
skriejančių | Other Tiksliau būtų vartoti neveikiamąjį dalyvį, pvz. "mėtomų" ar panašiai, nes patys pomidorai neskrieja | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
grumtynėmis. Grumtynių | Spelling Stilius. Pasikartojantys žodžiai. Originale nesikartoja. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 1 Bijodama, kad nesuvaldomos grumtynės išplis, | Other Stilius geresnis, jei čia būtų naudojamas kilmininkas | Kestutis Satkauskas | |
valdžia priėmė kelis draudimus, | Mistranslations Vis dėlto "a series of bans" versti "kelis" yra ne visai tikslu - "a series" yra daugiau nei "kelis" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
draudimus, juos sušvelnino, o po to vėl grąžino ankstesnę tvarką | Other oiriginale kalbama tik apie draudimų priėmimą ir švelninimą, tačiau nekalbama apie ankstesnės tvarkos grąžinimą | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
buvo įkalinami, kol visuomenė protestais išreikalaudavo juos išlaisvinti | Other Reikėtų laikų nuoseklumo: buvo-išsireikalavo arba, būdavo įkalinami-išsireikalaudavo | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Žymiausias įžūlaus nepaklusnumo draudimams rengti pomidorų mūšius atvejis | Syntax Suvelta sintaksė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pomidorų laidotuvių parodiją | Other Tiksliau "parodijuojančias". Esmė, ne surengė parodiją, bet parodijuojančias laidotuves | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Po 1957 m. vietos valdžia nusprendė prisitaikyti, nustatė kelias taisykles ir pripažino neįprastą juokingą tradiciją. | Syntax Netinkama sintaksė- netinka "nusprendė prisitaikyti" su "nustatė" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Nors dėmesio centre pomidorų mūšiai, iki galutinės lemiamos kovos savaitę | Spelling "Though the tomatoes take center stage, a week of festivities lead up to the final showdown". Stilistiškai daug gražiau taip ar panašiau: "...vainikuojama/užbaigiama galutiniu/paskutiniu renginiu..." | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
galutinės lemiamos | Other Sviestas sviestuotas. Užtenka vieno apibūdinamojo žodžio, būdvardžio arba dalyvio | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Liudvikas Bertranas: rengiami gatvės paradai, groja muzika ir leidžiami fejerverkai. Siekiant pasis | Spelling Liuisas, ne Liudvikas | indur1990 No agrees/disagrees | |
| Other kalbos kultūros klaida- lietuvių kalboje į lenktynes niekas nestoja | Kestutis Satkauskas | |
Žiūrovai dainuodami ir šokdami gatvėse | Other "dainuodami ir šokdami" reikia išskirti kableliais; arba keisti žodžių tvarką, kad nereikėtų kablelių | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+1 iš žarnos laisto vandeniu | Mistranslations originale yra: "...hose the scramblers with water". Nereikia "žarnos" (šioje vietoje tampa pertekliniu žodžiu). Tiesiog lieja/pila vandeniu | Kestutis Satkauskas | |
besigrumiančius | Other besigrumiančius dalyvius arba besigrumiančiuosius | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
pomidorų prigrūsti sunkvežimiai | Other paprastai pomidorai nėra grūdami į sunkvežimius | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
ir garsiausiai suskamba skanduotės | Mistranslations "chants of "To-ma-te, to-ma-te!" reach a crescendo". Vertimas suponuoja, kad įvažiavus šūksniai suskamba, t.y., pradeda skambėti, o iš originalo aišku, kad skambėjo, o įvažiavus pasiekia apogėjų/viršūnę ar pan. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 1 „To-ma-te, to-ma-te!“ (liet. pomidoras) | Other Nesuprantu, kodėl šis šūksnis neverčiamas. | Edita Rimavičiūtė | |
-1 1 Tuomet iššovus vandens patrankai prasideda pagrindinis renginys. | Punctuation Išskirtinė laiko aplinkybė- "iššovus vandens patrankai" reikėtų skirti kableliais | Kestutis Satkauskas | |
-1 1 yra žalia šviesa | Spelling "Žalia šviesa" atrodo labai jau pažodinis vertimas | Edita Rimavičiūtė | |
-1 1 tiesųjį šūvį pasirenkantys | Other Tiksliau būtų ne šūvio pasirinkimas, bet naudojimas | Kestutis Satkauskas | |
| Inconsistencies Sakinio pradžioje kalbama apie dalyvius ("mėtytojai", "žudikai"), o čia "metimai". | Dalia Rokaitė | |
tavo | Inconsistencies Prieš tai kalbama apie dalyvius trečiuoju asmeniu | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
atrodysi (ir jausiesi) visiškai skirtingai | Mistranslations Praleista "by the time it's over," | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
šūvis praneša | Other Šūvis nepraneša (daiktų suasmeninimas), turėtų būti "šūviu pranešama" ar pan. | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
| Kas paleido tą lemtingąjį pomidorą, kuris pradėjo pomidorų revoliuciją(La Tomatina)? To iš tikrųjų niekas nežino. Gal tai buvo pasipriešinimas Franko režimui o gal karnavalas, kuris prasiveržė iš savo rėmų? Pati populiariausia istorijos versija yra ta, kad 1945-ųjų metų Los Gigantes šventės (milžiniškų papjė mašė lėlių parado) metu vietiniai triukšmadariai ieškojo progos sukelti skandalą, kad atkreiptų į save dėmesį. Jie atsitiktinai atsidūrė netoli daržovių pardavėjo vežimėlio ir pradėjo svaidyti prinokusius pomidorus. Niekuo dėti žiūrovai taip įsitraukė, kad veiksmo scena pavirto į masišką susirėmimą, kuriame skraidė vaisiai. Mūšio kurstytojai turėjo atlyginti pomidorų prekeiviams, bet tai jų nesustabdė nuo tolimesnių pomidorų kovų, o tuo pačiu ir naujos tradicijos gimimo. Bijodama nevaldomų veiksmų išplitimo, vietos valdžia 1950-aisiais metais priėmė visą eilę draudžiančių įstatymų, vėliau juos sušvelnino, o po to vėl atnaujino. 1951-aisiais vietiniai gyventojai, kurie nepaisė tų draudimų, buvo įkalinti, kol visuomenė protestuodama nepareikalavo juos paleisti. Pats garsiausias ir įžūliausias pasipriešinimas draudimams įvyko 1957-aisiais metais, kai pomidorų kovų šalininkai surengė parodijuotas pomidoro laidotuves su karstu ir procesija. Po 1957-ųjų vietos valdžia nutarė nusileisti, nustatė keletą taisyklių, pakeitusių draudimus, ir priėmė trenktą tradiciją kaip neišvengiamybę. Nors pomidorai ir užima svarbiausią vietą, šventinė savaitė užbaigiama finaliniu pasirodymu. Tai Bunjolio (Buñol) miestelio šventųjų globėjų - Mergelės Marijos ir Šventojo Luiso Bertrano – šventė su gatvių eisenomis, muzika ir fejerverkais, atliekamais džiaugsmingu ispanų stiliumi. Siekiant pasistiprinti prieš artėjantį susidūrimą, mūšio išvakarėse patiekiama įspūdinga paelja, kultinis Valencijos patiekalas iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Šiandien šis nevaržomas festivalis vyksta tam tikra tvarka. Šventės organizatoriai taip toli nuėjo, kad išvedė specialią neskanių pomidorų rūšį, skirtą būtent šiam metų renginiui. Iškilmės prasideda apie 10 valandą ryto, kai dalyviai stengiasi pagriebti kumpį, įtaisytą riebalais ištepto stulpo viršūnėje. Žiūrovai, dainuodami iš šokdami gatvėse, laistymo žarnomis lieja vandenį ant grumtynių dalyvių. Bažnyčios varpui išmušus vidurdienį į miestelį įvažiuoja sunkvežimiai, prikrauti pomidorų, o skandavimai “Po-mi-do-rai, po-mi-do-rai! pasiekia aukščiausią laipsnį. Tada, iššovus vandens patrankai, prasideda renginio kulminacija. Tai tarsi žalia šviesa leidžianti traiškyti ir svaidyti pomidorus, beatodairiškai atakuojant mūšio dalyvius. Ar iš toli aukšta trajektorija sviesite, ar tiesiu taikymu mesite pomidorą-žudiką, ar iš vidutinio nuotolio kabliu atliksite šūvius – kokia bebūtų jūsų technika, mūšiui pasibaigus jūs atrodysite (ir jausitės) visiškai kitaip. Beveik po valandos, pomidorų sultimis permirkę mušeikos pasileidžia žaisti gatvėse žliugsinčio padažo jūroje, kur sunku rasti ką nors panašaus į pomidorą. Antrasis patrankos šūvis skelbia mūšio pabaigą. | Entry #19042 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
31 | 5 x4 | 3 x2 | 5 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.07 | 2.71 (7 ratings) | 3.43 (7 ratings) |
- 3 users entered 6 "like" tags
- 6 users agreed with "likes" (10 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (3 total disagrees)
-1 +4 1 vietiniai triukšmadariai ieškojo progos sukelti skandalą, kad atkreiptų į save dėmesį. | Flows well Sounds natural, well translated | indur1990 | |
-1 +1 1 Ar iš toli aukšta trajektorija sviesite, ar tiesiu taikymu mesite pomidorą-žudiką, ar iš vidutinio nuotolio kabliu atliksite šūvius – kokia bebūtų jūsų technika, mūšiui pasibaigus jūs | Flows well Sounds very well in Lithuanian (when those two sentences are fused together) | indur1990 | |
pomidorų sultimis permirkę mušeikos | Flows well | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
- 7 users entered 43 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (17 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (20 total disagrees)
-1 revoliuciją(La Tomatina)? | Inconsistencies Netikslus paaiškinimas. Jei renkamės paaiškinti žodį, paliekame originlą ir skliausteliuose paaiškiname (vargu bau ar čia tai būtina) šį ispanišką žodį | Kestutis Satkauskas | |
Gal tai buvo pasipriešinimas Franko režimui o gal karnavalas, kuris prasiveržė iš savo rėmų? | Spelling Nesuderintos sintaksinės konstrukcijos. "buvo pasipriešinimas" suponuoja, kad kitoje sakinio dalyje taipogi turi būti konstrukcija su būtuoju kartiniu laiku, pvz. "karnavalas tapo nevaldomas" ar pan. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+2 kuris prasiveržė iš savo rėmų | Spelling Stilius. Netinkamas žodžių derinys | Kestutis Satkauskas | |
-1 Pati populiariausia istorijos versija yra ta | Other "According to the most popular version of the story..." Ne visai tikslu vertimas. Tiksliau naudoti "pagal" prielinksnį arba kitaip tikslinti šią sakinio dalį | Kestutis Satkauskas | |
Jie atsitiktinai atsidūrė netoli daržovių pardavėjo vežimėlio | Other Ne visai tikslu. Originale pabrėžiamas ne pardavėjas (be to, gal ten pardavėjai?), bet pats dasržovių vežimėlis "They happened upon a vegetable cart nearby..." | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
skraidė vaisiai | Mistranslations Tiksliau būtų pasyvinis dalyvis "mėtomų" vaisių, nes pomidorai ne skraidė, bet buvo mėtomi | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Spelling 1950s means it ocurred not in 1950, but "šeštajame dešimtmetyje" | Kestutis Satkauskas | |
1951-aisiais vietiniai gyventojai, kurie nepaisė tų draudimų, | Other Nors nedidelė, bet visvien klaida. Stilistiškai geriau skamba dalyvinė konstrukcija, pvz., "draudimų nepaisę vietiniai gyventojai". | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
nepareikalavo | Other paprastai esant laiko aplinkybėms su "kol" veiksmažodisa vartojamas be "ne" žodžio dalies- kol paprašė, kol pastatė ir pan. taigi taisyklingai būtų "kol pareikalavo" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-2 1 juos | Grammar errors Nepareikalavo ko? Reikia kilmininko linksnio | Edita Rimavičiūtė | |
1957-aisiais metais | Other Sviestas viestuotas. Arba 1957-aisiais, arba 1957-ais metais. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 nutarė nusileisti, nustatė keletą taisyklių, pakeitusių draudimus, ir priėmė trenktą tradic | Inconsistencies Nesuderinti laikai. Arba bendratis, arba (tiksliau) būtasis kartinis- "nusileido" | Kestutis Satkauskas | |
trenktą | Other Stilius. Trenktas kaip žargonas nelabai tinka šiam tekstui | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
neišvengiamybę | Other Sakinyje nėra vietos/žodžio, kur būtų galima versti "neišvengiamybę": "After 1957, the local government decided to roll with the punches, set a few rules in place, and embraced the wacky tradition." | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 1 užima svarbiausią vietą | Other stilius. Gal būt geriau "yra svarbiausi..." | laimapac | |
| Other Paprastai tekste transkribuotų tikrinių vardų originali rašyba skliausteliuose nepateikiama | Kestutis Satkauskas | |
-1 globėjų - Mergelės Marijos ir Šventojo Luiso Bertrano – šventė | Punctuation Būtinas ilgasis brūkšnys. Be to, geriau tiktų kableliai arba išvis būtų galima šioje vietoje nerašyti jokių skyrybos ženklų | Kestutis Satkauskas | |
-1 Šiandien šis nevaržomas festivalis vyksta tam tikra tvarka. | Mistranslations Ne visai tikslu. Turima omenyje ne tam tikrą tvarką (vienokią ar kitokią), bet tai, kad festivalis turi šiek tiek tvarkos | Kestutis Satkauskas | |
+1 1 Šventės organizatoriai taip toli nuėjo | Spelling Word order: should be "nuėjo taip toli" | indur1990 | |
-1 1 metų | Mistranslations Better "kasmečiam" | indur1990 | |
įtaisytą | Mistranslations toks "fixed" žodžio vertimas šiame kontekste yra netinkamas. Kumpiai nėra įtaisomi- tvirtinami, kabinami ar panašiai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 laistymo žarnomis lieja | Mistranslations "...hose the scramblers with water" - toks šios dalies vertimas yra sviestas sviestuotas. Hose reiškia lieja/laisto, nereikia laistymo, o geriausiai tiesiog laisto/lieja | Kestutis Satkauskas | |
vidurdienį į miestelį | Punctuation ...vidudienį, į miestelį. Būtinas kablelis. Išskirtinė laiko aplinkybė. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pasiekia aukščiausią laipsnį. | Other Neskamba lietuviškai | Jūratė Palskienė No agrees/disagrees | |
prasideda renginio kulminacija | Mistranslations Angliškame tekste yra "the main event begins". Taigi reikėtų ne "renginio kulminacija", bet "pagrindinis renginys" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
šviesa leidžianti | Punctuation Reikia kablelio: "...šviesa, leidžianti..." | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+1 1 atliksite šūvius | Mistranslations Šūviai neatliekami. Čia netgi ne apie šūvius kalba, o apie svaidymą. | Irena Gintilas | |
Beveik po valandos, pomidorų | Punctuation čia nereikia kablelio | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Kas metė tą lemtingą pirmąjį pomidorą, pradėjusį "La Tomatina" revoliuciją? Iš tikrųjų niekas nežino. Gal tai buvo sukilimas prieš Franko diktatūrą, o gal tiesiog karnavalas tapo nevaldomas. Populiariausia istorijos versija pasakoja, kad 1945-ųjų Los Gigantes (didžiulių papjė mašė kaukių parado) festivalio metu vietiniai žmonės siekė sukelti riaušes, kad atkreiptų į save dėmesį. Netoliese aptikę daržovių vežimą, pradėjo iš jo mėtyti prinokusius pomidorus. Niekuo dėti praeiviai įsitraukė į įvykį, ir visas konfliktas netrukus tapo mėtomų vaisių chaosu. Kurstytojai turėjo atlyginti žalą pomidorų prekiautojams, tačiau pomidorų mūšiai tęsėsi ir toliau, taip pradėdami naują tradiciją. Siekdama išvengti galimų neramumų, XX a. šeštajame dešimtmetyje valdžia paskelbė, atšaukė ir vėl atkūrė eilę draudimų. 1951-aisiais įstatymo nesilaikę vietiniai gyventojai buvo įkalinti, kol protestuojantys žmonės pradėjo reikalauti jų paleidimo. Žymiausias pasityčiojimas iš pomidorų draudimo įvyko 1957-aisiais, kai šalininkai surengė parodijuojančias pomidorų laidotuves su karstu ir procesija. Po 1957-ųjų vietinė valdžia nutarė atsisakyti jėgos ir paskelbusi kelias taisykles toliau leido gyvuoti šiai keistai tradicijai. Nors pomidorai ir vaidina pagrindinį vaidmenį, linksmybių savaitė yra vainikuojama paskutiniu renginiu. Tai Bunolio miesto šventųjų globėjų, mergelės Marijos ir šv. Louiso Bertrando, šventė su gatvių paradais, muzika ir ispanams būdingais nuotaikingais fejerverkais. Norėdami pasisemti jėgų artėjančiam mūšiui, dalyviai išvakarėse vaišinasi didžiule paelja, garsiuoju Valencijos patiekalu iš ryžių, safrono ir alyvuogių aliejaus. Šiandien šis nevaržomas festivalis yra įgavęs šiek tiek tvarkos. Rengėjai netgi pradėjo kultivuoti šiam metiniam renginiui skirtą specialią neskanių pomidorų rūšį. Linksmybės prasideda apie dešimtą ryto, kai dalyviai mėgina pasiekti riebalais ištepto stiebo viršūnėje pakabintą kumpio gabalą. Gatvėse dainuojantys ir šokantys žiūrovai besipešančius pradeda lieti vandeniu. Vidurdienį suskambėjus bažnyčios varpams, pomidorų pilni sunkvežimiai įvažiuoja į miestą, o „To-ma-te, to-ma-te!“ skandavimas pasiekia ekstazę. Tada iššaunama vandens patranka ir prasideda pagrindinis renginys. Po šio signalo užverda siautulingas mūšis, kai dalyviai vieni į kitus mėto ir traiško pomidorus. Ilgo nuotolio pomidorų sviedėjai, šalia besidarbuojantys žudikai ir vidutinio nuotolio metimai kabliu. Kokį metodą benaudotum, viskam pasibaigus tu atrodysi (ir jausies) visiškai kitaip. Maždaug po valandos pomidorais persisunkusiems bombarduotojams belieka žaisti patižusios salsos jūroje, kurioje vargu ar beįmanoma rasti kažką panašaus į pomidorą. Antrasis patrankos šūvis žymi mūšio pabaigą. | Entry #15767 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
28 | 5 x4 | 2 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.28 | 3.22 (9 ratings) | 3.33 (9 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-2 +1 vargu ar beįmanoma rasti kažką panašaus į pomidor | Flows well | Aušra Pretorius | |
- 5 users entered 36 "dislike" tags
- 8 users agreed with "dislikes" (26 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (24 total disagrees)
-1 1 al tiesiog karnavalas tapo nevaldomas | Syntax Sunku suprasti, nes atrodo, kad kalbama apie konkretų karnavalą. | Dalia Rokaitė | |
-1 +1 1 visas konfliktas netrukus tapo mėtomų vaisių chaosu | Other stilius | Edita Rimavičiūtė | |
+2 1 taip pradėdami | Other Personification. The fights didn't start the tradition, the people did. Better: taip prasidėjo nauja tradicija | Giedre Asin Marco | |
+1 1 l | OtherKaip autorius nurodė, eilė (pasak DLKŽ) gali būti vienas prie kito esančių ar paskui vienas kitą einančių daiktų virtinė, greta, vora. Bet draudimai nėra daiktai, kad būtų sustatyti į virtinę ar eilę. Galima versti, pvz., "daug draudimų" ar "daugybę draudimų".Link: http://www.vlkk.lt/lit/4341 | Dalia Rokaitė | |
-1 1 pasityčiojimas | Mistranslations Originale nekalbama apie pasityčiojimą. | Dalia Rokaitė | |
pomidorų draudimo | Omission pomidorų mūšių draudimo | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
-1 1 atsisakyti jėgos | Mistranslations netikslu "to roll with the punches" | indur1990 | |
-1 1 toliau leido gyvuoti | Syntax "Toliau leido gyvuoti" reiškia, kad leido ir iki tol. Turėtų būti "leido toliau gyvuoti" arba "leido gyvuoti". | Dalia Rokaitė | |
-1 +2 2 vaidina pagrindinį vaidmenį | Other Stilius. vaidinti vaidmenį | Jūratė Palskienė | |
-1 1 besipešančius | Mistranslations Dalyviai nesipeša, o bando užlipti stulpu. "Scramble" - kabarotis, ropštis. | Dalia Rokaitė | |
s | OtherPrašau pasižiūrėti, ką lietuviškai reiškia "peštis": http://dz.lki.lt/search/ Tai "vaidytis, muštis". Kadangi dalyviai ten nesivaidija ir nesimuša, žodis "besipešančius" čia netinka. Be to, čia reikia įvardžiuotinės formos arba daiktavardžio.Link: http://dz.lki.lt/search/ | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
„To-ma-te, to-ma-te!“ skandavimas | Syntax skandavimas "To-ma-te, to-ma-te!" | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
-1 1 ekstazę | Mistranslations Netinkamas žodis. Garsiausias skandavimas nėra ekstazė. | Dalia Rokaitė | |
ę | OtherLietuviškai "ekstazė" reiškia "didžiausio susijaudinimo, nepaprasto susižavėjimo būseną", o "crescendo" yra garsiausias skambėjimas. Tai nieko bendro neturinčios sąvokos, ir "crescendo" negalima versti "ekstazė".Link: http://dz.lki.lt/search/ | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 mėto ir traiško | Inconsistencies pirmiausia traiško, o po to mėto | Edita Rimavičiūtė | |
-1 1 šalia besidarbuojantys | Other Netikslu ir nelogiška. | Dalia Rokaitė | |
-1 1 metimai | Inconsistencies Kalbama apie dalyvius ("sviedėjai", "žudikai"), o čia "metimai". | Dalia Rokaitė | |
-1 +1 1 tu | Other Stilius. Prieš tai kalbama apie dalyvius trečiuoju asmeniu | Edita Rimavičiūtė | |
+1 1 persisunkusiems | OtherTuri būti "permirkusiems". Persisunkti reiškia "kiaurai permerkti". Pvz.: Bulvių sultys persisunkė per marlę, o tarkiai liko cepelinams.Link: http://dz.lki.lt/get/43165/ | Dalia Rokaitė | |
-1 1 patižusios salsos | Omission Orig. squishy street salsa | Dalia Rokaitė | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Kas metė tą pirmą lemtingą pomidorą, kuriuo prasidėjo „La Tomatina“ revoliucija? Niekas to nežino. Tai galėjo būti sukilimas prieš Fransiską Franką arba karnavalas, per kurį įvykiai pakrypo netikėta linkme. Populiariausia istorija pasakoja, kad 1945 m. per Los Gigantes miestelyje vykusį festivalį (milžiniškų popierinių lėlių paradą) dėmesį besistengiantys pritraukti vietos gyventojai mėgino sukelti gatvės riaušes. Netoliese pastebėję daržovių vežimėlį jie puolė mėtytis prinokusiais pomidorais. Niekuo dėti žiūrovai įsitraukė į grumtynes, kurios virto didžiuliu skraidančių daržovių mūšiu. Kurstytojams teko atlyginti žalą pomidorų pardavėjams, tačiau tai neužkirto kelio naujiems pomidorų mūšiams – taip gimė nauja tradicija. Vietos valdžios institucijos, išsigandusios nevaldomos padėties paaštrėjimo, šeštajame dešimtyje įvedė visą eilę draudimų, vėliau juos sušvelnino ir galiausiai atnaujino. 1951 m. įstatymų nepabūgę vietos gyventojai buvo suimti, tačiau visuomenė savo protestais paragino juos išlaisvinti. Įžūliausiai mėtymosi pomidorais draudimas buvo pažeistas 1957 m., kai šalininkai surengė parodiškas pomidoro laidotuves su karstu ir laidotuvių procesija. Po 1957 m. vietos valdžia nusileido maištautojams, įvedė keletą taisyklių ir pripažino šią gana juokingą tradiciją. Nors pomidorai – svarbiausias šventės akcentas, prieš galutinį mūšį visą savaitę vyksta linksmybės. Tai Bunjolio šventųjų globėjų, Šv. Mergelės Marijos ir Šv. Luiso Bertrando, šventė, per kurią vyksta gatvės paradai, groja muzika ir šaudomi fejerverkai su džiugia Ispanijos dvasia. Telkiant jėgas artėjančioms grumtynėms, mūšio išvakarėse ruošiama senovinė paelja (isp. paella) – tradicinis Valensijos patiekalas iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Šiais laikais ši smagi šventė rengiama laikantis tam tikrų taisyklių. Organizatoriai net pradėjo auginti neskanius specialios rūšies pomidorus, skirtus tik šiam kasmetiniam renginiui. Šventė prasideda maždaug 10.00 val. ryto, kai dalyviai rungiasi mėgindami pačiupti kumpį, prikabintą riebaluoto stulpo viršūnėje. Stebėtojai iš žarnų paleidžia vandenį į dalyvius, dainuojančius ir šokančius gatvėse. Kai bažnyčių varpai išmuša vidurdienį, pomidorais pakrauti sunkvežimiai įrieda į miestą, lydimi vis garsėjančių šūksnių „Po-mi-do-rų, po-mi-do-rų!“. Iššovus vandens patrankai prasideda svarbiausias renginys. Tai ženklas, kad tarp pirštų sutraiškytus pomidorus reikia iš visų jėgų pradėti svaidyti į kitus dalyvius. Apsiginklavusių pomidorais „žudikų“ yra visokių: vieni juos svaido iš toli, kiti – iš arti, nepalikdami jokios galimybės pasprukti, dar kiti smūgiuoja iš šono. Kad ir koks būtų metodas, pasibaigus mūšiui visi dalyviai ne tik atrodo, bet ir jaučiasi kitaip. Nepraėjus nė valandai gatvėje pomidorais permirkę sviedėjai paliekami šėlioti lipnaus padažo jūroje; čia jau nėra nieko, kas panėšėtų į pomidorus. Antru patrankos šūviu pranešama apie mūšio pabaigą. | Entry #17011 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.83 | 2.83 (6 ratings) | 2.83 (6 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 3 users entered 33 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 3 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
pirmą lemtingą | Other Stilius būtų geresnis, jei vienas iš šių žodžių būtų pavartotas įvardžiuotine forma | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Fransiską Franką | Other Tiksliau būtų, jei būtų kalbama kaip apie režimą, o ne konkretų asmenį, nes maištaujama buvo ne prieš (ar ne vien prieš) diktatorių, bet (ir) jo diktatūrą | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
įvykiai pakrypo netikėta linkme | Mistranslations "carnival that got out of hand" - "netikėta linkme" yra netikslu, nes gali būti teigiama, neigiama ir kt., o čia aiškiai neigiama - tapo nekontroliuojama/nevaldoma ar pan. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 1 Populiariausia istorija pasakoja | Omission trūksta žodžio "versija": " the most popular version of the story" | Kestutis Satkauskas | |
pastebėję daržovių vežimėlį jie | Grammar errors po "vežimėlį" reikėtų kablelio | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
tačiau tai neužkirto kelio naujiems pomidorų mūšiams – taip gimė nauja tradicija. | Syntax Nevientisa sintaksė. Neužkirto kelio kam -naudininkas- tuomet reikėtų naudininko ir sakinio pabaigai (pvz. :naujos tradicijos gimimui"). Nes originale vientisumas yra- abu kilmininkai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
naujiems | Other Du žodžiai "naujas" viename sakinyje. Prasmės atžvilgiu, manau yra tikslu, vis dėlto stilistiškai kiek kliūna. Vietoj naujiems būtų galima keisti "kitiems" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
paragino | Other Stilius. Iš konteksto aišku, kad ne ragino, o reikalavo | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
parodiškas | Spelling čia reikėtų dalyvio - "parodijuojančias" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
gana | Other Originale nėra žodžio ar konteksto, kur būtų galima versti "gana": "embraced the wacky tradition" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Telkiant jėgas artėjančioms grumtynėms, mūšio išvakarėse ruošiama | Other Netikslu. Iš šios frazės išeitų, kad jėgų telkimo metu ruošiama paelja. Ne visai tikslu, nes originale pabrėžiamas ne laikas, bet priežastingumas. Todėl tiksliau būtų: "Norėdami sutelkti" ar "kad galėtų sutelkti" ar panašiai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
senovinė | Mistranslations netiksliai išverstas žodis "epic" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
paelja (isp. paella) | Other grožiniame tekste nėra priimta skliausteliuose įterpti minimą žodį originalia kalba | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
tam tikrų taisyklių | Mistranslations "some measure of order" ne tai reiškia | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
10.00 val. | Other Toks laiko žymėjimas būtų pateisinamas nebent kanceliarinėje kalboje | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
prikabintą | Other Nėra didelė klaida, tačiau tiksliau būtų priešdėlis "pa" - "pakabintą" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
dalyvius, dainuojančius ir šokančius gatvėse | Mistranslations Paleidžia vandenį į tuos dalyvius, kurie bėga pagriebti kumpio, o ne į dainuojančius ir šokančius gatvėse. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
pomidorais pakrauti | Other Netinka žodis pakrauti, geriau pilni ar pan. Be to, būtinas kilmininkas - prikrauti (geriau - pilni) pomidorų | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
„Po-mi-do-rų, po-mi-do-rų!“ | Spelling Nelietuviškos kabutės | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Iššovus vandens patrankai | Omission Praleistas angliško teksto "Then" (withe firing...). Todėl trūksta lietuviško tada/tuomet ar pan., nes keičiasi prasmė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
tarp pirštų sutraiškytus | Mistranslations | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
iš arti, nepalikdami jokios galimybės pasprukti, dar kiti smūgiuoja iš šono | Mistranslations | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
-1 1 pasibaigus mūšiui visi dalyviai ne tik atrodo, bet ir jaučiasi kitaip | Spelling "by the time it's over, you will look (and feel) quite different." Nerašo, kad visi dalyviai. Be to, vis dėlto tiksliau būtų "tu", nes šioje vietoje pasakojimo autorius naudoja asmenišką stilių. | Kestutis Satkauskas | |
-1 1 Nepraėjus nė valandai | Mistranslations Nėra pagrindo versti "nė": "Nearly an hour later". Jei su "nė", tai būtų "Not even an hour later". Nereikia to "nė" | Kestutis Satkauskas | |
padažo jūroje; čia jau nėra nieko, | Punctuation Manau, kad kabliataškis čia netinka, nes sakinio sintaksė, nepaisant gana tikslios semantikos, tampa gremėzdiška | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 panėšėtų | Other Netaisyklingai pavartota žodžio reikšmė - "panešėti" nereiškia "būti panašiam" | Kestutis Satkauskas | |
| Kas metė tą pirmąjį lemtingą pomidorą, nuo kurio prasidėjo La Tomatina revoliucija? Realybė yra tokia, kad niekas to nežino. Galbūt tai buvo sukilimas prieš Franką, o galbūt karnavalas, kuris tapo nebevaldomas. Pasak populiariausios šios istorijos versijos, per 1945 metų Los Gigantes festivalį (milžinišką popierinių mâché lėlių paradą) vietiniai gyventojai ieškojo progos patriukšmauti, kad gautų šiek tiek dėmesio. Jie susitiko netoli daržovių vežimo ir pradėjo svaidytis prinokusiais pomidorais. Į tai nepiktavališkai įsitraukė atsitiktiniai žiūrovai, kol vaizdas tapo panašus į masinį skraidančių vaisių mūšį. Mūšio kurstytojai turėjo atlyginti pomidorų prekeiviams, bet tai nesustabdė nuo pomidorų kovų pasikartojimo – ir naujos tradicijos gimimo. Bijodama maišto, kuris galėjo kilti, valdžia visiškai laisvai tai leido, o paskui, XX a. šeštajame dešimtmetyje, sugrąžino daugybę draudimų. 1951 metais vietiniai gyventojai, kurie pažeidė įstatymą, buvo uždaryti į kalėjimą, kol pasigirdo išlaisvinimo reikalaujantys visuomenės balsai. Garsiausias pasipriešinimas pomidorų švenčių draudimams įvyko 1957 metais, kai švenčių šalininkai surengė juokingas pomidorų laidotuves su karstu ir procesija. Po 1957 metų vietos valdžia nusprendė atsitraukti, nustatė keletą taisyklių ir palaimino pašėlusią tradiciją. Nors pomidorai čia užima svarbiausią vietą, linksmybės trunka savaitę, kol virsta finaliniu reginiu. Tai šventųjų Bunolo globėjų Mergelės Marijos ir Šv. Louis Bertrando šventė su gatvės paradais, muzika ir fejerverkais pagal džiaugsmingus ispanų papročius. Kad įgautumėte jėgų prieš artėjantį šurmulį, mūšio išvakarėse patiekiama didžiulė paelija – pasididžiavimo vertas simbolinis Valensijos patiekalas iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Šiandien šis nevaržomas festivalis turi tam tikras taisykles. Organizatoriai nuėjo taip toli, kad būtent metų renginiui yra auginami specialūs įvairių rūšių neskanūs pomidorai. Šventiniai renginiai prasideda maždaug 10 val. ryto, kai dalyviai lenktyniauja, norėdami pagriebti kumpį, pritvirtintą riebaluoto stulpo viršuje. Besiropščiančius varžovus žiūrovai laisto vandeniu iš žarnos, o gatvėse tuo metu dainuojama ir šokama. Kai bažnyčios varpas išmuša vidurdienį, į miestą įrieda pomidorų prikrauti sunkvežimiai, o šūkiai "Po-mi-do-ras, po-mi-do-ras!" pasiekia crescendo. Tada, iššovus vandens patrankai, prasideda pagrindinis renginys. Tai žalia šviesa norintiesiems traiškyti ir paleisti į darbą pomidorus, ryžtingai atakuojant kitus dalyvius. Pomidorų metėjai dideliu atstumu virš galvų, iš arti taikantys snaiperiai ir vidutinio nuotolio šauliai, atakuojantys kabliu. Kokia bebūtų jūsų technika, kai baigsis laikas, jūs atrodysite (ir jausitės) visiškai kitaip. Maždaug po valandos pomidorais permirkę bombarduotojai lieka žaisti salsos jūra virtusioje šlapioje gatvėje, kurioje jau mažai tikėtina rasti pomidorą. Antras patrankos šūvis skelbia mūšio pabaigą. | Entry #15926 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.80 | 2.71 (7 ratings) | 2.88 (8 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
į miestą įrieda pomidorų prikrauti sunkvežimiai | Flows well | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 30 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
patriukšmauti | Mistranslations "stage a brawl" tikrai daug stipriau nei patriukšmauti | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 1 Į tai nepiktavališkai įsitraukė atsitiktiniai žiūrovai, kol vaizdas tapo panašus į masinį skraidančių vaisių mūšį. | Syntax Paini sakinio konstrukcija | Kestutis Satkauskas | |
visiškai laisvai tai leido | Mistranslations Kalbama apie draudimus | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
, kol pasigirdo išlaisvinimo reikalaujantys visuomenės balsai | Mistranslations Tai buvo protestai | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
švenčių | Other Nors dabar tai yra savaitę trunkanti šventė, kurio pagr. akcentas - pomidorų mūšis, tuomet tai buvo vien mūšis, o ne šventė, todėl manau, kiek tiksliau yra vartoti mūšių (draudimams) ar panašiai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
užima svarbiausią vietą | Other Stilius. Šiuo atveju posakis ne itin tinkamas | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
Louis Bertrando | Inconsistencies Jei lietuvinama pavardė, tai ir vardas: Liuiso | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
įgautumėte | Other "In order to build up your strength" - "Kad įgautumėte ... pateikiama" - ne visai tikslu. Geriau vertimo sintaksę formuoti su "kad įgautų" ar panašiu junginiu | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
festivalis turi tam tikras taisykles | Mistranslations "some measure of order" reiškia ne tam tikras taisykles, bet tai, kad festivalis įgavo šiek tiek tvarkos | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+1 1 Organizatoriai nuėjo taip toli, | Spelling "...gone so far..." reiškia ne nuėjo taip toli, bet "netgi" arba ką nors panašaus | Kestutis Satkauskas | |
yra auginami specialūs įvairių rūšių neskanūs pomidorai | Mistranslations angliškame tekste kalbama apie vieną rūšį | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Besiropščiančius varžovus žiūrovai laisto vandeniu iš žarnos, o gatvėse tuo metu dainuojama ir šokama. | Other Ne visai tikslu. Originale aišku, kad apskritai ir laisto ir šoka žiūrovai/dalyviai, o vertimas suponuoja, kad kažkas kitas dainuoja ir šoka. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
aisto vandeniu iš žarnos | Mistranslations "hose" nereiškia lieti vandeniu iš žarnos - tiesiog pilti/lieti vandeniu | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Po-mi-do-ras, po-mi-do-ras | Other Kalbama ne apie vieną pomidorą | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
-1 1 pasiekia crescendo | Other Garsėja ar pan. Tekstą, kuriame gausu tarptautinių žodžių, sunku skaityti | Edita Rimavičiūtė | |
ir vidutinio nuotolio šauliai, atakuojantys kabliu. | Other Netikslu. Atakuoti kabliu nelabai išeina, originale yra tiesiog "and medium range hook shots" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 1 kurioje jau mažai tikėtina rasti pomidorą | Syntax Pirmoji sakinio dalis išversta puikiai, tačiau ši dalis stokoja sintaksinio vientisumo | Kestutis Satkauskas | |
| Kas buvo tas pirmasis metęs lemtingąjį pomidorą, pradėjusį „La Tomatina“ pomidorų mūšį? Iki šiol tai nėra žinoma. Galbūt viskas prasidėjo nuo vieno iš anti-Franko maištininkų arba nuo nesuvaldyto karnavalo. Labiausiai paplitusi šios istorijos versija yra ta, kad 1945-aisiais, „Los Gigantes“ festivalio (milžiniškų popierinių lėlių parado) metu, vietiniai gyventojai sukėlė skandalą, šitaip tikėdamiesi sulaukti šiek tiek dėmesio. Taip jau nutiko, kad jie atsidūrė netoli daržovių vežimėlio ir ėmė mėtytis prinokusiais pomidorais. Niekuo dėti šio įvykio žiūrovai įsitraukė į sąmyšį ir apsimėtymas virto milžiniška vaisių kova. Kurstytojai turėjo atlyginti žalą pomidorų pardavėjams, tačiau tai toli gražu nebuvo paskutinis pomidorų mūšis – vėliau sekė kiti mūšiai tapę nauja tradicija. Bijodama, kad situacija taps nevaldoma, 1950-aisiais valdžia kūrė, švelnino ir vėl iš naujo perkūrė eilę draudimų. 1951-aisiais vietiniai, nepaisę įstatymų, buvo įkalinti iki tol, kol visuomenė išreikalavo, kad jie būtų paleisti. Įžūliausiai pomidorų mūšio šalininkai pasipriešino 1957-aisiais, kai surengė pajuokiamąsias pomidorų mūšio laidotuves kartu su karstu ir procesija. Po 1957-ųjų vietinė valdžia nusprendė pasiduoti ir, įvedusi keletą taisyklių, leido gyvuoti pakvaišusiai tradicijai. Nors pomidorų mūšis ir yra svarbiausias festivalio įvykis, visą savaitę besitęsianti šventė galiausiai veda link paskutinio, įspūdingiausio pasilinksminimo – fiestos, skirtos šventiesiems Bunjolio miesto globėjams, Mergelei Marijai ir šv. Ludvikui Bertrandui, vykstančios kartu su paradais, muzika ir džiaugsmingo ispaniško stiliaus fejerverkais. Tam, kad užtektų jėgų artėjančiam mūšiui, iš vakaro patiekiama impozantiškoji paella – ikoniškas Valencijos patiekalas iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Šiandien šis nevaržomas festivalis planuojamas šiek tiek atidžiau. Renginio organizatoriai pradėjo auginti specialią nevalgomų pomidorų rūšį, skirtą kasmetiniam įvykiui. Festivalio linksmybės prasideda apie 10 valandą ryto, kai dalyviai skuba pagriebti riebaluoto stulpo viršūnėje kabančio kumpio gabalo. Dainuodami ir šokdami gatvėse, žiūrovai plauna kumpio „ėmėjus“ vandeniu. Bažnyčios varpams išmušus vidurdienį, kupini pomidorų vežimai įstumiami į miestą, o juos palydi kulminaciniai šūkiai: „Po-mi-dorai, po-mi-dorai!“ Iššovusi vandens patranka paskelbia festivalio pradžią. Taip pradedamas daug jėgų reikalaujantis mūšis, kurio metu reikia suspausti pomidorus ir mesti juos į kitus dalyvius. Tingūs ir palaikantys atstumą, taiklūs lyg samdyti galvažudžiai ar vidutiniškai nutolę metikai – kiekvienas turi savo metodą, tačiau galiausiai visi atrodys (ir jausis) kitaip nei prieš festivalį. Praėjus beveik valandai, pomidorų sultimis permirkę bombų metikai lieka žaisti pažliugusioje gatvių salsoje su tuo, kas liko iš pomidorų. Netrukus pasigirsta antrasis patrankos šūvis, pranešantis apie mūšio pabaigą. | Entry #20830 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.76 | 2.63 (8 ratings) | 2.88 (8 ratings) |
- 6 users entered 36 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
anti-Franko maištininkų | Syntax "maištininkų prieš Franką" arba ""maištininkų prieš Franko režimą" ar panašiai. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
apsimėtymas | Grammar errors netinkamas priešdėlio "ap" vartojimas | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
vėliau sekė kiti mūšiai tapę nauja tradicija. | Syntax netinka "tapę nauja tradicija", nes tokia konstrukcija suponuoja, kad tradicija jau buvo tapusi. Arba ""vėliau tapę", arba "...kurie tapo..." | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
i | Punctuation mūšiai, tapę | indur1990 No agrees/disagrees | |
kūrė | Mistranslations Tai buvo ne teisės aktų kūrimo, o taikymo stadija | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
išreikalavo | Other Kol visuomenė nepareikalavo - reikėtų neigiamojo veiksmažodžio | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
kartu | Syntax "Kartu" čia nereikia, nes išeitų, kad surengė kartu su karstu" | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
leido gyvuoti pakvaišusiai tradicijai. | Omission Reikėtų kokio įvardžio, pvz. "šiai pakvaišusiai tradicijai" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Nors pomidorų mūšis ir yra svarbiausias festivalio įvykis, visą savaitę besitęsianti šventė galiausiai veda link paskutinio, įspūdingiausio pasilinksminimo – fiestos | Other Painus sakinys | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
vykstančios kartu su paradais | Syntax "Kartu" čia tikrai nereikia. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
impozantiškoji paella – ikoniškas | Other :) quite smugly | indur1990 No agrees/disagrees | |
Valencijos | Spelling Lietuviškai: Valensijos | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
kabančio kumpio gabalo | Grammar errors pagriebti ką? | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
„ėmėjus“ | Other Nelietuviškos kabutės. Be to, nelabai tinka ir pats "ėmėjus" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Bažnyčios varpams | Mistranslations Originale yra vienaskaita | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Iššovusi vandens patranka paskelbia | Grammar errors Iššovus vandens patrankai... ar vandens patrankos šūviu | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
Taip pradedamas daug jėgų reikalaujantis mūšis | Mistranslations | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
+2 1 Tingūs ir palaikantys atstumą, taiklūs lyg samdyti galvažudžiai ar vidutiniškai nutolę metikai | Mistranslations Labai netikslu | Dalia Rokaitė | |
bombų | Other Stilius. Šiuo atveju tai ne bombos, o pomidorai, todėl reikėtų rašyti bent jau kabutėse | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
+1 su tuo, kas liko iš pomidorų. | Mistranslations Netikslu. | Dalia Rokaitė | |
Netrukus | Other Originale nėra žodžio, kurį galima versti "netrukus" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Kas metė tą lemtingą pirmąjį pomidorą, pradėjusį La Tomatinos revoliuciją, niekas tiksliai nežino. Tai galėjo būti kažkuris iš anti-frankistinio judėjimo dalyvių, arba pernelyg įsisiautusio karnavalo dalyvis. Populiariausia versija teigia, jog 1945-ųjų metų Los Gigantes festivalio (didžiulių papje-mašė lėlių parado) metu vietiniai gyventojai norėjo sukelti riaušes ir taip patraukti dėmesį. Jie užtaikė ant netoliese stovėjusio daržovių vežimėlio ir ėmė svaidyti prinokusius pomidorus. Niekuo dėti stebėtojai ėmė įsitraukti, ir palaipsniui scena peraugo į didžiulį skraidančių vaisių chaosą. Sukėlėjams teko sumokėti pomidorų pardavėjams, bet tai nesukliudė tolimesniems pomidorų mūšiams ir naujos tradicijos atsiradimui. Bijodama nevaldomos eskalacijos, praeito šimtmečio šeštajame dešimtmetyje valdžia priėmė, panaikino, o po to vėl atnaujino eilę draudimų. 1951-siais metais, gyventojai, pažeidę įstatymą, buvo įkalinti, tačiau buvo paleisti visuomenei pareiškus nepasitenkinimą. Žymiausias akibrokštas pomidoriniams draudimams įvyko 1957-siais metais, kai tradicijos šalininkai surengė inscenizuotas pomidorines laidotuves su karstu ir procesija. Po 1957-ųjų metų, valdžia nusprendė neplaukti prieš srovę, nustatė keletą taisyklių ir palaimino patrakusią tradiciją. Nors pomidorai dėmesio centre, savaitę prieš lemiamą mūšį vyksta eilė šventinių renginių. Tai Bunolio globėjų, Šv. Mergelės Marijos ir Šv. Luiso Bernardo, šventė, su gatvės paradais, muzka ir fejerverkais, kaip ir pridera džiaugsmingiems ispanams. Norint padėti dalyviams sutelkti jėgas artėjančiam mūšiui, jo išvakarėse yra patiekiama įspūdingo dydžio paelja su žymiu valensietišku patiekalu iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Šiandien šis nevaržomas festivalis įgavo šiokią tokią tvarką. Organizatoriai net augina specialią neskanių pomidorų rūšį vien šiam kasmetiniam renginiui. Šventė prasideda apie 10 ryto, dalyviams lenktyniaujant kuris pirmas pasieks ant riebaluoto stiebo viršūnės pritvirtintą lašinių gabalą. Žiūrovai laisto besiropščiančius vandeniu iš žarnos, tuo pat metu šokdami ir dainuodami gatvėse. Bažnyčios varpui išmušus vidurdienį, pomidorų prikrauti vežimai įrieda į miestą, o skanduotės 'to-ma-te, to-ma-te' pasiekia aukščiausią garsumą. Vandens patrankos šūvis apskelbia pagrindinio renginio pradžią. Tai žalia šviesa pomidorų mėtymui ir traiškymui beatodairiškuose puolimuose prieš kitus dalyvius. Mūšio lauke yra tolimojo nuotolio pomidorų svaidytojų, žudikų iš arti ir vidutinio nuotolio šaulių kabliu. Kokia bebūtų jūsų technika, kovai pasibaigus jūsų išvaizda (ir savijauta) stipriai pakis. Po beveik valandos, pomidorais persisunkę kovotojai lieka žaisti pelkėtoje gatvinės salsos jūroje, ir surasti kažką panašaus į pomidorą yra gana sunku. Antrasis patrankos šūvis reiškia mūšio pabaigą. | Entry #21910 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.22 (9 ratings) | 2.78 (9 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-2 2 Mūšio lauke yra tolimojo nuotolio pomidorų svaidytojų, žudikų iš arti ir vidutinio nuotolio šaulių kabliu. | Flows well One of the smoothest translations | indur1990 | |
- 6 users entered 35 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
| Spelling Manau, turėtų būti be brūkšnelio: "antifrankistinio" (kaip ir, pvz., antifašistinio). | Dalia Rokaitė | |
dalyvių | Other Repetition of word "dalyvis" | indur1990 No agrees/disagrees | |
-1 1 įsisiautusio | Mistranslations More appropriate is "įsisiautėjusio", because "įsisiausti" means to wrap up | Giedre Asin Marco | |
+1 1 užtaikė | Spelling I am not sure if this word fits the style | indur1990 | |
palaipsniui scena peraugo į didžiulį skraidančių vaisių chaosą | Other Style. Not clear, clumsy | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
Sukėlėjams | Other Netinkamas, nuo konteksto atitrūkęs žodis. Apie riaušių sukėlimą kalbama prieš tris sakinius. Labiau tiktų aiškesnis žodis, pvz., riaušininkams | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
nesukliudė tolimesniems pomidorų mūšiams ir naujos tradicijos atsiradimui. | Other Nesukliudė ko - kam negali būti. Kad būtų galima vartoti naudininką, reikia kiek keisti sakinio struktūrą. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
eskalacijos | Other Šio tipo tekstuose reikėtų paprastumo, ieškant tarptautinių žodžių atitikmenų | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
1957-siais metais | Other "1957-aisiais metais" rašyti klaidinga. Arba 1957-aisiais, arba 1957-ais metais | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
inscenizuotas | Mistranslations Prasmės atžvilgiu pagal kontekstą šis žodis tiktų, tačiau vis dėlto "mock" čia tiksliau būtų versti "parodijuojančias" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Other Stilius. Geriau daiktavardžio kilmininkas "pomidorų" ar kuris kitas variantas | Kestutis Satkauskas | |
muzka | Spelling muz-i-ka | indur1990 No agrees/disagrees | |
paelja su žymiu valensietišku patiekalu | Mistranslations Pati paelja ir yra šis patiekalas | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
lašinių gabalą | Mistranslations "Ham" - kumpis | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
besiropščiančius | Syntax trūksta daiktavardžio arba turi būti "besiropščiančiuosius" | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
skanduotės 'to-ma-te, to-ma-te' | Other Šūksniai verstini | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
ūsų išvaizda (ir savijauta) stipriai pakis. | Other stilius | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
pomidorais persisunk | OtherAbejočiau, ar žmogus gali persisunkti pomidorais. Pagal dlkz, persunkti: kiaurai permerkti. Pvz., prakaitas persunkė marškinius. ‖ sngr. : Vanduo pérsisunkia per sieną.Link: http://dz.lki.lt/get/43165/ | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
| Kas gi švystelėjo tą lemtingąjį pirmąjį pomidorą, kuris lėmė La Tomatina revoliucijos pradžią? Tiesa ta, kad niekas to ligi šiol nežino... Galbūt tai buvo sukilėlis prieš Franco režimą, o gal šis karnavalas kilo atsitiktinai, daug negalvojus. Populiariausia šios istorijos versija byloja, jog 1945 metais per Los Gigantes šventę (eisena nešant milžinišką popierinę lėlę) keli padūkę miestelėnai sumanė sukelti žaismingas muštynes, kad atkreiptų aplinkinių dėmesį. Netoliese pasitaikė daržovių vežimaitis ir peštukai ėmė svaidytis prisirpusiais pomidorais. Niekuo dėti aplinkiniai taip pat įsijungė į šią pramogą ir nekaltas žaidimas tapo masinėmis svaidomų daržovių grumtynėmis. Šios sumaišties sukėlėjams teko atmokėti pomidorų prekeiviams, tačiau tai nesustabdė vėlesnių pomidorų kovų, iš kurių gimė nauja tradicija. Bijodama nevaldomo tradicijos plitimo, 1950 metais miesto vyresnybė įteisino, trumpam sustabdė ir vėl atnaujino eilę draudimų. 1951 metais vietos gyventojai, nusižengę naujiesiems įstatymams, buvo įkalinti, tačiau visuotinis sambrūzdis ir nepasitenkinimas lėmė kalintųjų išlaisvinimą. Garsiausias pasipriešinimas pomidorų mūšių draudimams įvyko 1957 metais, kai tradicijos šalininkai surengė teatralizuotas pomidorų laidotuves, su tikru karstu ir procesija. Po 1957 metų vyriausybė pagaliau nusprendė nebesipriešinti tautos valiai, nustatė keletą taisyklių ir palaimino šią keistą tradiciją. Taigi dabar pomidorai yra dėmesio centre ir visa festivalio savaitė veda finalinio renginio link. Ši ispaniško džiugesio pilna šventė, kur gatvės užtvindytos eisenų dalyvių, visur skamba smagi muzika, pokši fejerverkai, skirta Buñol miesto sergėtojams – šventiesiems Mergelei Marijai ir šv. Loius Bertrand pagarbinti. Kad dalyviai turėtų jėgų artėjančiam mūšiui, išvakarėse jiems patiekiama nuostabioji paella – Valensijos pasididžiavimas iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Dabar šis jokių taisyklių nevaržomas festivalis pasiekė aukštumas. Jo organizatoriai pažengė taip toli, jog specialiai šiam kasmečiam renginiui yra auginami įvairių rūšių beskoniai pomidorai. Apie dešimtą valandą ryto šventiniai renginiai prasideda būsimo mūšio dalyvių lenktynėmis, kuris pirmas užkops aukštu taukais išteptu stulpu ir pačiups kumpį, pritvirtintą jo viršuje. Žiūrovai laisto kopiančiuosius vandeniu dainuodami ir šokdami gatvėse. Vidudienį suskambus bažnyčios varpams, pilni pomidorų sunkvežimiai atrieda į miestelį vis garsėjant šūksniams "To-ma-te, to-ma-te!" Tada, iššovus vandens patrankai, prasideda pagrindinė šventės dalis. Duodamas ženklas pradėti traiškyti ir svaidyti pomidorus žūtbūtinėje kovoje prieš kitus aršius kautynių dalyvius. Tolialėkis pomidoro švystelėjimas, artimas žudikiškas smūgis ar vidutinio nuotolio metimas kabliu – kad ir kokia būtų jūsų technika, viskam pasibaigus, jūs atrodysite (ir jausitės) išties kitaip. Praėjus valandai pomidorų sultimis permirkę kovotojai lieka dūkti plonose gatvelėse pasinėrę į salsos jūrą, kur dar šen bei ten likę puikiųjų pomidorų... | Entry #20365 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.19 | 2.25 (8 ratings) | 2.13 (8 ratings) |
- 4 users entered 6 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
peštukai | Good term selection geras žodis | laimapac No agrees/disagrees | |
pagaliau nusprendė | Good term selection Sakyčiau paprastas ir taiklus sprendimas šitaip išversti nelengvą idiomą "to roll with the puches". | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 Ši ispaniško džiugesio pilna šventė, kur gatvės užtvindytos eisenų dalyvių, visur skamba smagi muzika, pokši fejerverkai, | Flows well gražiai skamba | Dalia Rokaitė | |
- 6 users entered 38 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
+1 lėmė La Tomatina revoliucijos pradžią? | Mistranslations Pradžia nėra lemiama. Reikėtų: "kuris pradėjo..." arba "pradėjusį..." | Kestutis Satkauskas | |
sukilėlis | Mistranslations Kalbama ne apie asmenį, o sukilimą, pasipriešinimą | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
Franco | Other Neaiškus vertimas. Jei tai asmuo, reikalinga ir vardo raidė | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
eisena nešant milžinišką popierinę lėlę | Mistranslations Kiek teko matyti, ne vieną lėlę neša. | Jūratė Palskienė No agrees/disagrees | |
padūkę miestelėnai | Mistranslations "locals were looking to stage a brawl" - kur čia "padūkę" miestelėnai? | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Mistranslations "1950s" yra šeštasis dešimtmetis, o ne 1950 metai. | Dalia Rokaitė | |
visuotinis sambrūzdis ir nepasitenkinimas | Mistranslations "were imprisoned until public outcry called for their release." - kodėl outcry verčiamas "sambrūzdis ir nepasitenkinimas", dviem žodžiais, o ne vienu iš jų? | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Mistranslations "local government" yra vietos valdžia | Dalia Rokaitė | |
nebesipriešinti tautos valiai | Mistranslations tekste "to roll with the punches" - tokiu vertimu kiek perlenkta lazda, juk tu metu kalba ėjo ne apie "tautos" valią | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Taigi dabar pomidorai yra dėmesio centre ir visa festivalio savaitė veda finalinio renginio link | Mistranslations Ne visai tiksliai išversta. "Though" tiksliau versti "nors". | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
veda finalinio renginio link | Other tas "veda' užkliuvo | laimapac No agrees/disagrees | |
Buñol | Spelling grožiniame tekste paprastai tikriniai vardai lietuvinami | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Loius Bertrand | Spelling reikėtų lietuviškų galūnių- Louisui Bertrandui | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
-2 1 jiems | Other šis įvardis nereikalingas, jis šiuo atveju keičia sakinio prasmę | Edita Rimavičiūtė | |
jokių taisyklių nevaržomas | Mistranslations Originale nėra tokios konstrukcijos, kad būtų galima taip versti - "unfettered" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| Mistranslations angliškas tekstas "some measure of order". Kiek netiksliai išversta. | Kestutis Satkauskas | |
Jo organizatoriai pažengė taip toli, | Mistranslations "Organizers have gone so far as" reiškia ne pažengimą toli, tai idiomatinis posakis | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+1 1 lenktynėmis, kuris | Grammar errors lenktynėmis - mot.giminė "lenktynėmis, kuriose (veiksmažodis)" | Aušra Pretorius | |
aukštu | Other Gal tas stulpas išties aukštas, tačiau tekste neminima, kad jis aukštas, tad negalima ir vertime sakyti, kad aukštas | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
"To-ma-te, to-ma-te!" | Other Šūksnį reikėtų išversti | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
aršius | Mistranslations Originale šio žodžio nėra: "against fellow participants". | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
+1 gatvelėse pasinėrę į salsos jūrą, kur dar šen bei ten likę puikiųjų pomidorų... | Omission Trūksta paskutinio sakinio | Edita Rimavičiūtė | |
| Kas sviedė tą pirmąjį, lemtąjį pomidorą kuris pradėjo garsiąją La Tomatina revoliuciją? Iš tiesų, tikrovė yra ta, kad niekas iš tiesų nežino. Galbūt tai buvo sukilimas prieš prancūzus, o gal karnavalas kuris virto nekontroliuojamas. Remiantis pačia populiariausia istorijos versija, vykstant 1945 metų Los Gigantes festivaliui (milžiniškų papjė mašė marionečių paradas), vietiniai gyventojai planavo suvaidinti muštynes, kad pritrauktų dėmesio. Netoliese radę daržovių pilną vežimą, jie pradėjo svaidyti prinokusius pomidorus. Įsivėlus nekaltiems stebėtojams ši scena greitai virto skraidančių vaisių kautynėmis. Kurstytojams teko sumokėti nuostolius pomidorų prekiautojams, tačiau tai nesustabdė būsimų pomidorų kovų pasikartojimų - juolab naujos tradicijos pradžios. Baimindamiesi nesuvaldomo sukilimo, autoritetas įvedė įstatymus, atsipalaidavo, ir atstatė serijas draudimų penktajame dešimtmetyje. 1951m., vietiniai kurie priešinosi įstatymui buvo įkalinti, tačiau visuomenė viešai protestavo reikalaudami jų išlaisvinimo. Žinomiausias pomidorų draudimo pajuokimas įvyko 1957m., kai šalininkai surengė pajuokiančias pomidorų laidotuves kartu su karstais ir netgi procesija. Po 1957m., vietinė vyriausybė nusprendė atsipalaiduoti, įstatyti keletą taisyklių, ir pripažino naują, keistą tradiciją. Nors pomidorai neabejotinai užima dėmesio centrą, savaitę trunkančios šventės priveda prie kulminacijos. Tai Buñol šventųjų globėjų, Skaisčiosios Marijos ir Šv. Louis Bertrand šventė, rengiama kartu su gatvės paradais, muzika bei linksmo ispaniško stiliaus fejerverkais. Tam kad pakelti jėgas ateinančiai kovai, kovos išvakarėse pagaminama nepakartojama paella, demonstruojanti ikonišką Valencijos regiono patiekalą pagamintą iš ryžių, jūros gėrybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Nūdieną, šis nebaiminantis festivalis tapo labiau organizuotas. Taip nutiko, kad organizatoriai vardan kasmetinės šventės pradėjo auginti ypatingos rūšies, neskanius pomidorus . Pramogos prasideda apie dešimtą valandą ryto, kai dalyviai tarpusavyje lenktyniauja dėl kumpio pakabinto riebalais ištepto stulpo viršūnėje. Tam vykstant stebėtojai nupurškia lenktynininkus vandeniu, tuo pat metu dainuodami ir šokdami gatvėse. Pietų metu sudužus bažnyčios varpui, pomidorų prikrauti sunkvežimiai įvažiuoja į miestą, kai "To-ma-te, to-ma-te!" giedojimas pasiekia aukščiausią tašką. Tuomet, iššovus hidropultui, prasideda pagrindinės pramogos. Tai ženklas leidžiantis visokeriopai svaidyti ir traiškyti pomidorus prieš kitus dalyvius. Ilgo atstumo pomidorų svaidytojai, griežti bei tiesūs, pasalūniški žudikai, bei vidutinio atstumo kablių mėtytojai. Kad ir kokia jūsų taktika, viskam pasibaigus, jūs atrodysite (ir jausitės) visiškai kitaip nei jums pradėjus. Praėjus beveik valandai, pomidorais išmirkę kovotojai yra paliekami jūroje minkštos gatvės salsos, kurioje nėra likę nieko kas primintų pomidorą. Antras hidropulto šūvis pažymi kovos pabaigą. | Entry #21103 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.84 | 1.50 (6 ratings) | 2.17 (6 ratings) |
- 6 users entered 46 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (15 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
kuris | Other Stilius. Liet. k. daiktai negali būti suasmeninami, turėtų būti "kuriuo" ar "nuo kurio"... | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
+2 1 Iš tiesų, tikrovė yra ta, kad niekas iš tiesų nežino. | Other Stilius. Kartojasi "iš tiesų". | Kestutis Satkauskas | |
s | Punctuation , kuris | indur1990 No agrees/disagrees | |
sumokėti nuostolius | Other Kalbos kultūros klaida. Nuostoliai ne sumokami, bet apmokami | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
juolab | Mistranslations "and" vertimas "juolab" čia netinka, nes taip smarkiai keičiasi sakinio prasmė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Baimindamiesi | Other baimindamiesi + autoritetas? | indur1990 No agrees/disagrees | |
+1 penktajame dešimtmetyje | Mistranslations "1950s" yra šeštajame dešimtmetyje. | Dalia Rokaitė | |
kurie priešinosi įstatymui | Punctuation , kurie priešinosi įstatymui, | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
i | Inconsistencies jeigu visuomenė, tai "reikalaudama" | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
pajuokimas įvyko | Other Stilius. Pajuokimas nevyksta | Jūratė Palskienė No agrees/disagrees | |
atsipalaiduoti | Mistranslations wrong word | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
įstatyti | Mistranslations taisyklės negali būti įstatomos | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
, | Punctuation Nereikia kablelio. Vyriausybė nusprendė ir pripažino. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
užima dėmesio centrą | Other Vertalas. Reikia "yra dėmesio centre" ar pan. | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
priveda prie kulminacijos. | Other Stilius. | laimapac No agrees/disagrees | |
| Syntax Viena didžiausių sintaksės klaidų: "kad" su bendratimi nevartojamas | Dalia Rokaitė | |
paella | Spelling paelja arba paelija | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
demonstruojanti | Mistranslations Paelja negali pati savęs demonstruoti. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
Valencijos | Spelling Lietuviškai: Valensijos | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 Pietų metu | Mistranslations "Noon" yra vidurdienis, o ne pietų metas. | Dalia Rokaitė | |
-1 1 svaidyti ir traiškyti pomidorus prieš kitus dalyvius | Syntax Vertalas. Turėtų būti "traiškyti pomidorus ir svaidyti juos į kitus dalyvius" ar panašiai. | Dalia Rokaitė | |
griežti bei tiesūs, pasalūniški žudikai | Mistranslations | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
kablių mėtytojai | Mistranslations Kablių ten niekas nemėto. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
jūroje minkštos gatvės salsos | Mistranslations Vertalas. "Minkštos" čia netinka. Be to, neteisinga žodžių tvarka. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
| Kas gi metė tą pirmąjį lemtingą pomidorą, kurio dėka prasidėjo „La Tomatima“ revoliucija? Realybė yra tokia, kad nieks nežino. Galbūt tai įvyko sukilimo prieš Franką ar nesuvaldomo karnavalo metu. Remiantis populiariausia šios istorijos versija, 1945 m. festivalio Los Giganteje metu (milžiniškas papjė mašė lelių paradas), vietiniai gyventojai bandė surengti triukšmingas muštynes viešumoje, kad pritraukti šiek tiek dėmesio. Jos prasidėjo šalimais vežimo su daržovėmis ir prinokusių pomidorų svaidymu. Nekalti stebėtojai įsitraukė į kovą reginiui tapus didžiuliu skrendančių vaisių mūšiu. Kurstytojai turėjo atlyginti pomidorų prekiautojams, tačiau tai nesustabdė tolesnių pomidorų kovų atsinaujinimo bei naujos tradicijos gimimo. Bijodami nekontroliuojamo plėtimosi, XX a. 6 dešimtmetyje valdžia priiminėdavo, švelnindavo, o po to vėl patvirtindavo seriją draudimų. 1951 m. vietiniai gyventojai, kurie nepaklūso įstatymui buvo įkalinti iki kol įvyko viešasis protestas, reikalaujantis jų paleidimo. Labiausiai įžūli akcija, susijusi su pomidorų kovų draudimu įvyko 1957 m. kai jos šalininkai surengė tariamas pomidorų laidotuves su karstu bei procesija. Po 1957 m. vietinė valdžia nusprendė susitaikyti, nustatyti keletą taisyklių ir priimti ekscentrišką tradiciją. Nors pomidorų mūšiai tampa pagrindiniu įvykiu, prieš tai visą savaitę vyksta šventės, kurios veda prie kulminacijos. Skirta Bunjolo globėjų, šv. Mergelės Marijos ir šv. Luiso Bertrano, garbei šventė yra lydima gatvės eisenų, muzikos ir fejerverkų džiaugsmingoje ispanų atmosferoje. Besiruošiant artėjančiai kovai, mūštynių išvakarėse yra patiekiama epiška paelja tokiu būdu demonstruojant Valensijos patiekalą, pagamintą iš ryžių, jūros gerybių, šafrano ir alyvuogių aliejaus. Mūsų dienomis, šis nevaržomas festivalis paklūsta tam tikrai tvarkai. Organizatoriai nuėjo taip toli, kad pradėjo auginti specialią neskanią pomidorų rūšį šiam kasmetiniam renginiui. Šventinis maratonas prasideda 10 val. kuomet dalyviai lekia sugriebti pririštą ant riebios stulpo viršūnės kumpį. Bedainuojantys ir bešokantys gatvėje žiūrovai žarnų pagalba apiplauna dalyvius vandeniu. Kai bažnyčios varpas praneša apie vidurdienį, sunkvežimiai su pomidorais įvažiuoja į miestą garsėjant skanduotėms „To-ma-te, to-ma-te!“ Tada, iššovus vandens patrankai, prasideda pagrindinis renginys. Tai yra „žalia šviesa“ pomidorų traiškymui bei beatodairiškam mėtymui į kitus dalyvius. Mėtikai, sugebantys pataikyti iš toli, ryžtingi „žudikai“ bei vidutinio nuotolio artilerija. Kokia bebūtų Jūsų technika, iki mūštynių pabaigos, Jūs atrodysite (bei jausites) visiškai kitaip. Po maždaug valandos, pomidoruose išmirkyti sprogdintojai paliekami minkštoje ir drėgnoje Salsos padažo gatvėje su maža tikimybe rasti "gyvą" pomidorą. Antrosios patrankos šūvis skelbia mūšio pabaigą. | Entry #21160 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.79 | 1.57 (7 ratings) | 2.00 (7 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
tačiau tai nesustabdė tolesnių pomidorų kovų atsinaujinimo bei naujos tradicijos gimimo. | Flows well | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 49 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (12 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Syntax "Dėka" vartojamas su asmenimis | indur1990 | |
+1 1 La Tomatima | Spelling La Tomati-N-a | indur1990 | |
Los Giganteje | Spelling Los Gigantes is a carnival, not a city (Los Gigant-ė-je) | indur1990 No agrees/disagrees | |
vietiniai gyventojai bandė surengti triukšmingas muštynes viešumoje, | Mistranslations "locals were looking to stage a brawl" - netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+2 1 kad pritraukti | Syntax Extremely awful syntax error in Lithuanian language | indur1990 | |
+1 Jos prasidėjo šalimais vežimo su daržovėmis ir prinokusių pomidorų svaidymu. | Omission Trūksta žodžių arba klaidinga sintaksė | Kestutis Satkauskas | |
+1 Nekalti stebėtojai įsitraukė į kovą reginiui tapus | Mistranslations Pirma stebėtojai įsitraukė į kovą, tada renginys tapo didžiuliu mūšiu, o ne atvirkščiai. | Dalia Rokaitė | |
vaisių | Mistranslations Vegetables, kaip ir tomatoes - daržovės, ne vaisiai | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
priiminėdavo | Syntax pusdalyvis čia netinka - kadangi turime apibrėžtą laikotarpį, reikia būtojo kartinio - priėmė, sušvelnino, patvirtino | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
viešasis | Mistranslations Netinka įvardžiuotinė forma, o ir pats žodis vargu bau ar tinkamas | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+1 1 Labiausiai įžūli | Grammar errors įžūliausia | indur1990 | |
Nors pomidorų mūšiai tampa pagrindiniu įvykiu | Other Ne tampa, bet yra pagrindinis | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
kurios veda prie kulminacijos. | Other Stilius. Prastai skamba lietuviškai | Jūratė Palskienė No agrees/disagrees | |
atmosferoje | Other Stilius, vietininkas čia nevartotinas | Jūratė Palskienė No agrees/disagrees | |
+1 1 mūštynių | Mistranslations Mūšio (battle), o ne muštynių (ir ne "mūštynių") | Dalia Rokaitė | |
epiška | Mistranslations Epiškas - būdingas epui. Angl. reikšmė netokia. | Jūratė Palskienė No agrees/disagrees | |
tokiu būdu demonstruojant | Spelling Stilius | indur1990 No agrees/disagrees | |
neskanią pomidorų | Grammar errors Pomidorai neskanūs, o ne jų rūšis | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
lekia | Mistranslations Stulpu kopiama, sliuogiama ar pan., bet ne lekiama | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
+1 pririštą ant riebios stulpo viršūnės kumpį | Mistranslations "a ham fixed atop a greasy pole": ne viršūnė, bet visas stulpas būna išteptas riebalais. Be to, neteisinga žodžių tvarka. | Dalia Rokaitė | |
Bedainuojantys ir bešokantys | Other Netinka čia dalyviai su "be". Gana tiesiog dainuojantys, šokantys | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
žarnų pagalba apiplauna dalyvius vandeniu | Other Stilius | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
vidutinio nuotolio artilerija | Mistranslations Taip versti "medium range hook shots" yra tikrai netikslu | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Jūsų | Other Tai ne laiškas, todėl "Jūsų" nereikia rašyti iš didžiosios raidės | Edita Rimavičiūtė No agrees/disagrees | |
+1 1 Po maždaug valandos, pomidoruose išmirkyti sprogdintojai paliekami minkštoje ir drėgnoje Salsos padažo gatvėje su maža tikimybe rasti "gyvą" pomidorą. Antrosios patrankos šūvis skelbia mūšio pabaigą. | Spelling Netikslu, be to, neskamba | Kestutis Satkauskas | |
| Kas gi pirmas metė tą lemtingą pomidorą, kuris pradėjo 'La Tomatina' revoliuciją? Tiesą pasakius, niekas nežino. Galbūt tai buvo anti-Frankų priešinimasis arba koks nors karnavalas, kuris tapo nekontroliuojamas. Pagal labiausiai populiarią šios istorijos versiją, per 1945-ųjų 'Los Gigantes' festivalį (milžinišką papjė-mašė lėlių paradą), vietiniai gyventojai bandė suvaidinti skandalą, kad pritrauktų dėmesio. Jie netikėtai rado daržovių vežimą šalimais ir pradėjo svaidyti prinokusius pomidorus. Nekalti stebėtojai buvo įtraukti į visa tai, kol visa ši scena išsiplėtojo į nemažas skraidančių vaisių grumtynes. Kurstytojai neišsisuko nesumokėję pomidorų prekiautojams už padarytą žalą, bet tai toli gražu nesustabdė pomidorų 'kovų' pasikartojimų, kurių dėka gimė nauja tradicija. Baimindamiesi maištingos eskalacijos, valdžios organai priėmė įstatymą, pagal kurį grąžino visa eilę draudimų iš 1950-ųjų. 1951-aisiais, vietiniai gyventojai, kurie nepaisė įstatymų buvo įkalinti iki tol, kol publikos nepasitenkinimas išaugo iki to, kad jei buvo paleisti. Labiausiai žinomas išsityčiojimas iš pomidorų draudimų įvyko 1957-aisiais, kai šalininkai eitynių metu pašaipiai nešė pomidorą karste ir vaidino jo laidotuves. Po 1957-ųjų, vietinė valdžia nusprendė susitaikyti su dabartine situacija, įvedė kelis pataisomuosius įstatymus ir patys tapo šios keistos tradicijos šalininkais. Nors pomidorai ir yra reikšmingi Ispanijos kultūrai, po vienos savaitės linksminimosi ir iškilmių ateina metas atversti visas likusias kortas. Tai yra Buñol'io šventųjų - Šv. Mergelės Marijos ir Šv. Luiso Bertrano šventė, kurioje kupina gatvės paradų, muzikos ir fejerverkų, ir visa tai atlikta su linksma ispanų dvasia. Kad įgauti jėgų ateinančiam šėlsmui, šventės išvakarėse būna ruošiama didingoji paelja, simbolizuojanti Valensijos patiekalą susidedantį iš ryžių, jūros gėrybių, kroko ir alyvuogių aliejaus. Šiandien, ši nesuvaržyta šventė įgavo tam tikrą tvarką. Organizatoriai pasistengė ir jiems pavyko išauginti specialų ir nemalonų pomidorų pasirinkimą, skirtą būtent šiam kasmetiniam įvykiui. Veiksmas prasideda aplink 10 valandą ryto kai dalyviai turi lenktyniauti dėl kumpio, kuris yra pritaisytas prie riebaluoto stulpo. Stebėtojai su vandens žarnomis nuplauna kodavimo įrenginius ir tuo pačiu metu dainuoja bei šoka miesto gatvėse. Kai bažnyčios varpas išmuša 12 valandą, sunkvežimiai, pripildyti pomidorų, įvažiuoja į miestą ir kaip tik tuo tarpu "To-ma-te, to-ma-te!" giesmės pasiekia kulminaciją. Galiausiai, vandens patrankos šūviai pradeda renginį. Tai yra lyg žalia šviesoforo šviesa, leidžianti iš paskutiniųjų traiškyti ir svaidyti pomidorus į dalyvius. "Tolimųjų nuotolių pomidorų metikai", artimo nuotolio žudikai ir vidutinio nuotolio kablio metimai. Kad ir kokia tavo technika, pačiame renginio gale tu pažvelgsi (ir tuo pačiu pajausi) į viską kitomis akimis. Beveik po valandos, pomidorų sultimis apsipilstę "pomidorų metikai" yra paliekami žaisti šlapioje gatvės salsoje, kurioje beveik nelikę nė pėdsako pomidorų. Sekantis patrankos šūvis įspėja, jog mūšis yra baigiamas. | Entry #17987 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.78 | 1.67 (9 ratings) | 1.88 (8 ratings) |
- 6 users entered 44 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
'La Tomatina' | Punctuation Reikėtų rašyti lietuviškas kabutes: „La Tomatina“ | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
labiausiai populiarią | Grammar errors populiariausią | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Milžiniškų, nes kalbama apie lėlių, ne apie festivalio dydį | Giedre Asin Marco | |
'kovų' pasikartojimų | Other Stilius. Netinka "kovų pasikartojimų" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
iš 1950-ųjų | Mistranslations "1950s" yra šeštasis dešimtmetis, o ne 1950 m. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
iki tol, kol publikos nepasitenkinimas išaugo iki to, kad | Other Stilius ("iki tol, kol <...> iki to, kad"). Be to, ne "publikos", o "visuomenės" | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
išsityčiojimas | Mistranslations netinkamas priešdėlis- reikia "pa" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pašaipiai | Mistranslations "mock" čia vartojamas ne šita reikšme | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pataisomuosius įstatymus | Mistranslations Kur angliškame tekste tai parašyta? | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+2 Nors pomidorai ir yra reikšmingi Ispanijos kultūrai, po vienos savaitės linksminimosi ir iškilmių ateina metas atversti visas likusias kortas | Mistranslations Netikslu | Dalia Rokaitė | |
Buñol'io | Other Bunjolio | indur1990 No agrees/disagrees | |
kurioje kupina | Other Stilius. Gal galėtų būti "kuri kupina". | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
ir visa tai atlikta su linksma ispanų dvasia. | Other Stilius | indur1990 No agrees/disagrees | |
| Syntax Viena didžiausių sintaksės klaidų: "kad" su bendratimi nevartojamas. | Dalia Rokaitė | |
simbolizuojanti | Mistranslations Patiekalas negali simbolizuoti pats savęs. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
Organizatoriai pasistengė ir jiems pavyko išauginti specialų ir nemalonų pomidorų | Mistranslations "Organizers have gone so far as to cultivate a special variety of unpalatable tomatoes ..." | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pasirinkimą | Other Netinkamas žodis. Auginami pomidorai, o ne pasirinkimas. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
nuplauna kodavimo įrenginius | Mistranslations | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
giesmės | Other Turbūt skandavimas, o ne giesmės | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
Galiausiai, vandens patrankos šūviai pradeda renginį. | Other A) Originale kalbama tik apie vieną šūvį. B) praleistas žodis "pagindinį" (renginį) | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
lyg | Mistranslations nereikia to "lyg" - su juo kinta sakinio prasmė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
"Tolimųjų nuotolių pomidorų metikai" | Punctuation quotation marks not needed | indur1990 No agrees/disagrees | |
kablio metimai | Mistranslations Kablio niekas nemeta. Galėtų būti "metimai kabliu". | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
ažvelgsi (ir tuo pačiu pajausi) į viską kitomis akimis | Mistranslations Netikslu. | Dalia Rokaitė No agrees/disagrees | |
apsipilstę | Mistranslations Tokio žodžio lietuvių kalboje nėra | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
"pomidorų metikai" | Punctuation Quotation marks not needed | indur1990 No agrees/disagrees | |
| Kas mesti, kad pirmąjį lemtingą pomidorų kad prasidėjo "La Tomatina revoliucija?Realybė yra tai, niekas nežino. Gal tai buvo prieš Franco sukilimas, arba karnavalas, kad gavo iš rankų. Pagal populiariausių versijos istorija, 1945 festivalyje Los Gigantes (milžinė popieriaus mache lėlių parado metu), vietiniai ieškojo etape brawl gauti šiek tiek dėmesio. Jie atsitiko ant daržovių krepšelį netoliese ir pradėjo svaidyti prinokusių pomidorų. Nekalti žiūrovai įsitraukė kol scena virto didžiuliu vartų savo skridimo vaisių. Kurstytojų turėjo grąžinti pomidorų pardavėjai, tačiau tai nesustabdė iš daugiau pomidorų kovoja ir už naujos tradicijos gimimo pasikartojimo. Bijo nepaklusnūs eskalavimo, institucijos priimtas, atsipalaiduoti, ir tada vėl iš draudimų serija 1950. 1951 metais, vietiniai gyventojai, kurie nepabūgo įstatymą buvo įkalinti, kol visuomenės protestų ragino jų išleidimo.Garsiausios įžūlumas su pomidorų draudimų nutiko 1957, kai šalininkai surengė juoktis pomidorų laidotuves visiškai su karsto ir procesija. Po 1957, vietos valdžia nusprendė įdiegti su štampus, nustatyti keletą taisyklių vietoje, apkabino trenktas tradiciją. Nors pomidorai imtis centras etape, šventės savaitę vadovauti iki galutinio užbaigimas. Tai iš Buñol globėjas šventųjų Mergelės Marijos ir Šv Louis Bertrand, su gatvės paradas, muzikos ir fejerverkų džiaugsmingą Ispanijos mados šventė. Norėdami sukurti savo jėgas artėjančią Brawl, epas Paelja patiekiami mūšio išvakarėse, pademonstruotų Portretų Valensijos patiekalas ryžių, jūros gėrybės, šafranas, ir alyvuogių aliejaus. Šiandien, tai nevaržomas festivalis turi tam tikrą tam priemonę. Organizatoriai nuėjo taip toli, kad auginti specialų įvairių neskanūs pomidorai tik už metinį renginį. Šventiniai renginiai prasidės maždaug 10:00, kai dalyviai lenktynes patraukti kumpis fiksuotas ant riebios poliaus. Žiūrovai ŽARNA kodavimo su vandeniu, o dainuoti ir šokti gatvėse. Kai bažnyčių varpai streikų vidurdienį, sunkvežimiai supakuotas su pomidorais riedėti į miestą, o giesmės "To-ma-te, iki ma-te!" pasiekti crescendo. Tada, su įmontuota vandens patranka šaudymo, pagrindinis renginys prasideda. Tai žalia šviesa trupinimo ir pradėti pomidorų visų jėgų išpuolių prieš kitų dalyvių. Tolimojo pomidorų lobbers, ostrzale žudikai, ir vidutinio nuotolio kablys šūviai. Nepriklausomai nuo jūsų technika, iki to laiko, tai daugiau, jums atrodys (ir jaustis) gana skirtingi. Beveik valanda vėliau, pomidorų mirkyti sprogdintojai liko žaisti iš Plonas gatvės salsos mažai kairėje primenančiu pomidorų galima rasti jūrą.Antra patranka kulka signalus iš mūšio pabaigos. | Entry #17779 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.00 | 1.00 (6 ratings) | 1.00 (6 ratings) |
- 5 users entered 93 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
+7 6 Kas mesti, kad pirmąjį lemtingą pomidorų kad prasidėjo | Other All this translation seems like performed by google | Dalia Rokaitė | |
+1 Kas mesti, kad pirmąjį lemtingą pomidorų kad prasidėjo "La Tomatina revoliucija?Realybė yra tai, niekas nežino. Gal tai buvo prieš Franco sukilimas, arba karnavalas, kad gavo iš rankų. | Mistranslations | diana bb | |
populiariausių versijos | Mistranslations nesiderina žodžiai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
parado metu | Other Šis junginys turėtų būti už skliaustelių | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
ieškojo etape brawl gauti šiek tiek dėmesio | Other nesuprantama | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
Jie atsitiko ant daržovių krepšelį netoliese | Syntax Netinkama žodžių tvarka | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
svaidyti prinokusių pomidorų | Grammar errors reikia galininko | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Nekalti žiūrovai įsitraukė kol scena virto didžiuliu vartų savo skridimo vaisių | Mistranslations netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Kurstytojų turėjo grąžinti pomidorų pardavėjai | Syntax suvelta sintaksė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
+1 Bijo nepaklusnūs eskalavimo, institucijos priimtas, atsipalaiduoti, ir tada vėl iš draudimų serija 1950. | Other The whole so-called translation (or is it a Google translate practice uploaded by mistake?) deserves one big 'DISLIKE'. | diana bb | |
+1 1951 metais, vietiniai gyventojai, kurie nepabūgo įstatymą buvo įkalinti, kol visuomenės protestų ragino jų išleidimo. | Other Automatic transtlations should not be the subject of the translation contest | Giedre Asin Marco | |
.Garsiausios įžūlumas su pomidorų draudimų nutiko 1957, kai šalininkai surengė juoktis pomidorų laidotuves visiškai su karsto ir procesija. | Mistranslations Blogai išverstas sakinys | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
šalininkai surengė juoktis pomidorų | Mistranslations not good | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Po 1957, vietos valdžia nusprendė įdiegti su štampus, nustatyti keletą taisyklių vietoje, apkabino trenktas tradiciją. | Other Nelogiškas sakinys | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
nustatyti keletą taisyklių vietoje | Mistranslations neaiškus vertimas | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
apkabino trenktas tradiciją. | Mistranslations nesuprantamai išversta | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
šventės savaitę vadovauti iki galutinio užbaigimas. | Mistranslations Netikslu | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Tai iš Buñol globėjas šventųjų Mergelės Marijos ir Šv Louis Bertrand, su gatvės paradas, muzikos ir fejerverkų džiaugsmingą Ispanijos mados šventė. | Mistranslations Neitkslu | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Norėdami sukurti savo jėgas artėjančią Brawl | Other Neteisingas linksnis | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
epas Paelja patiekiami mūšio išvakarėse | Omission praleistas "kad" | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pademonstruotų Portretų Valensijos patiekalas ryžių | Mistranslations Nelogiškai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
ryžių, jūros gėrybės, šafranas, ir alyvuogių aliejaus. | Other Netinkami linksniai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
šafranas, ir alyvuogių aliejaus. | Punctuation Nereikia kablelio | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Šiandien, tai nevaržomas festivalis turi tam tikrą tam priemonę. | Mistranslations Netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Organizatoriai nuėjo taip toli, | Mistranslations Netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
specialų įvairių neskanūs pomidorai | Other Nesuderinti linksniai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Šventiniai renginiai prasidės maždaug | Mistranslations prasideda, o ne prasidės | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Žiūrovai ŽARNA kodavimo su vandeniu, o dainuoti ir šokti gatvėse. | Mistranslations Netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
sunkvežimiai supakuotas su pomidorais | Other nesuderinti laikai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
sunkvežimiai supakuotas su pomidorais riedėti | Mistranslations Sunkvežimiai...riedėti - netinkamai vartojami laikai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
o giesmės "To-ma-te, iki ma-te!" pasiekti crescendo. | Other Nesuderinti laikai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Tada, su įmontuota vandens patranka šaudymo, pagrindinis renginys prasideda. | Mistranslations Netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Tai žalia šviesa trupinimo | Syntax Klaidinga žodžių tvarka | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
ir pradėti pomidorų visų jėgų išpuolių prieš kitų dalyvių. | Other Nesuderinti liksniai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
ostrzale | Spelling there is no such word in Lithuanian language | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
žudikai, ir vidutinio nuotolio | Punctuation Nereikia kablelio | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
kablys šūviai | Grammar errors netinkamas linksnis | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
Nepriklausomai nuo jūsų technika | Grammar errors Neteisingas linksnis | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Nepriklausomai nuo jūsų technika, iki to laiko, tai daugiau, jums atrodys (ir jaustis) gana skirtingi. | Syntax Suvelta sintaksė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
pomidorų mirkyti sprogdintojai | Mistranslations Netiksliai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
iš Plonas gatvės salso | Mistranslations Išversta nesuprantamai | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Plonas | Grammar errors didžioji raidė sakinio vidury | Aušra Pretorius No agrees/disagrees | |
mažai kairėje primenančiu pomidorų | Mistranslations Nesuprantamai išversta | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
Antra patranka kulka signalus iš mūšio pabaigos. | Syntax Suvelta sintaksė | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
signalus iš mūšio pabaigos. | Grammar errors Neteisingas prielinksnis | Kestutis Satkauskas No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |