| বিষয় | পোস্টকারী জবাব (প্রদর্শনসমূহ) সর্বশেষ পোস্ট |
| How do publishing houses find/select translators? | 13 (2,046) |
| Literary translators talking about their work | 0 (596) |
| What is the procedure to propose a book translation in the UK and in general? | 1 (1,711) |
| Poetry translations | 1 (773) |
| Presenting a literary translation portfolio | 3 (1,032) |
| How to calculate prize for book of short stories. It is my first literary translation project | 6 (1,555) |
| Help: How to improve as a litterary translator ? ( 1... 2) | 19 (3,377) |
| Off-topic: Numbers and comments in books. | 1 (741) |
| Off-topic: Books about the Ainu | 3 (1,438) |
| Translation in the Age of Cultural Communication | 2 (1,877) |
| The Guardian Long Read, 5 Sep. 2023: Proust, ChatGPT and the case of the forgotten quote | 1 (813) |
| Transitioning to literary translation from another translation speciality (subtitling) | 6 (2,198) |
| Remembering Dr Edith Grossman, renowned ES-EN literary translator | 2 (984) |
| Ezzulia | 4 (1,817) |
| Bachelor thesis in Translation Studies | 0 (597) |
| How to find quotations | 3 (972) |
| Just a newbie curious about the art of translation for literary works ( 1... 2) | 15 (3,762) |
| Off-topic: There is only one speaker of this language - Kiliki | 5 (10,103) |
| About translating Hemingway into Arabic | 1 (1,389) |
| “Tales from the Dictatorship”: a homage from Ireland to Leonardo Sciascia | 0 (983) |
| Literary translation and copyright | 9 (8,532) |
| Paying Markets for Literary Translators | 7 (3,272) |
| Poetry Corner: Do you have any favourite poems? If so, share them here! ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | 136 (80,346) |
| Literary Translators: What Is Your Favorite Book That You've Translated? | 6 (3,205) |
| Issues with scanned literary text PDF file converting to machine readable literary text Word file | 5 (2,921) |
| English to Italian narrative fiction translation: choice of tenses for the Italian translation. | 12 (4,443) |
| A few questions on Thomas Pynchon... | 3 (1,374) |
| From Translating Dostoyevski to Writing Fiction | 0 (1,512) |
| Babelcube | 3 (2,580) |
| Source of a quote attributed to Karel Čapek | 3 (1,922) |
| Best practises for pitching literature translations to a publisher | 4 (3,066) |
| Thoughts and tips in translating song lyrics | 8 (4,366) |
| How to find translation jobs in literature? | 9 (6,215) |
| Tips for translating a novel. | 3 (3,520) |
| Duel de traduction FR>EN | 0 (1,484) |
| Off-topic: Clearly I will do anything to avoid tidying up this morning...I hope you enjoy it. | 4 (2,491) |
| English edition of Cha Jing [The Book of Tea] by Lu Yu (733-804) required | 3 (8,701) |
| 'It's a silent conversation': authors and translators on their unique relationship | 2 (2,332) |
| Best English translation of Les Chants de Maldoror? | 2 (4,801) |
| Frustrated by translation changes | 4 (3,309) |
| Translation rights/literary agents | 4 (4,409) |
| promise giver | 3 (2,616) |
| How long to translate a long novel | 5 (4,752) |
| When they change your translation ( 1... 2) | 17 (9,550) |
| General information on literary translation posted | 1 (12,991) |
| Translating an Unpublished Ethiopian Fairy Tale | 4 (3,986) |
| Uncooperative authors | 12 (5,126) |
| Looking for a Farsi translation of "The Witcher" books | 3 (2,822) |
| Man Booker International longlist announced | 0 (1,734) |
| Formatting for ebook translations | 5 (3,292) |