Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Translating punctuation in novels, such as speech marks: help with the conventions.
8
(5,885)
Verse 5B (X)
Nov 16, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Promotion of your own translations
Arnaud HERVE
Oct 1, 2008
9
(4,826)
Parrot
Nov 11, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: need a help regarding " Translation and Intertextuality"
sozana (X)
Nov 3, 2008
2
(4,567)
Juliana Brown
Nov 4, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: European Fictions
Ritu Bhanot
Oct 24, 2008
2
(3,403)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  2008 Nobel of Literature is announced tomorrow    ( 1... 2)
Claudia Alvis
Oct 8, 2008
21
(10,019)
Tom in London
Oct 18, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Pandora in the Congo
moken
Oct 11, 2008
2
(3,338)
moken
Oct 15, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Dumas Translations for French>English Linguists
D BANNON
Oct 15, 2008
0
(2,795)
D BANNON
Oct 15, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Capitalization of first letter in lines in poetry
Kathleen Shelly
Oct 8, 2008
7
(6,644)
Gerard de Noord
Oct 9, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Zen Comedy
Kasia kasia
Sep 26, 2008
4
(4,019)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Thomas Mann Buddenbrook in English
Alexandra Speirs
Oct 19, 2007
10
(8,435)
Annie Bode
Sep 11, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  kazuo ishiguro
Kasia kasia
May 20, 2008
5
(6,349)
Kasia kasia
Sep 6, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  English translation of Cacau (1933) by Jorge Amado
French Foodie
Aug 19, 2008
2
(5,858)
French Foodie
Aug 20, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Chistes & Jokes
Miguel Orlandini
Aug 16, 2008
0
(4,068)
Miguel Orlandini
Aug 16, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Amy Tan talks on creativity
Parrot
Jul 25, 2008
3
(6,042)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  The 50 outstanding literary translations from the last 50 years
Claudia Alvis
Jul 14, 2008
5
(5,273)
Magali Trinquier
Jul 16, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Literary Translation Tests
13
(7,323)
Marc Adler
Jun 30, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  What are your views on this quotation?    ( 1... 2)
Rosina Peixoto
May 29, 2008
23
(11,507)
Rosina Peixoto
Jun 21, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Internet solutions for authors
Thomas Johansson
May 7, 2008
3
(4,383)
Benji145 (X)
Jun 20, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: How many success have the literature
Montse P.
Jun 16, 2008
2
(4,746)
Montse P.
Jun 17, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Recently, I need the sound of crowing of a rooster that most exotic for my poem
ivo abdman
Jan 21, 2008
12
(7,010)
Rosina Peixoto
Jun 14, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Childhood Poetry, riddles and rhymes    ( 1... 2)
yolanda Speece
Dec 12, 2005
19
(19,617)
Rosina Peixoto
Jun 14, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Emily Dickinson: any Catalan translation available ?
Aïda Garcia Pons
Jun 11, 2008
0
(4,053)
Aïda Garcia Pons
Jun 11, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  The Kurodahan Press Translation Prize (Japanese > English)
0
(4,444)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Original text by Carrolly Erickson
Alexandra Speirs
May 31, 2008
3
(4,612)
Alexandra Speirs
May 31, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Podcast on literary translation
1
(4,116)
Aleks Zakrewski
May 27, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  using criticism for a translation
Maria Velez
Sep 26, 2007
5
(5,005)
lingomania
May 21, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Online bilingual plays in Russian and English
spanruss
Jun 20, 2007
4
(5,721)
spanruss
May 19, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  How to find a literary agent who deals in poetry translations?
Colin Ryan (X)
May 13, 2008
10
(5,931)
Colin Ryan (X)
May 16, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Army speak" in German - appropriate resources?
Soluna
May 5, 2008
14
(6,579)
Soluna
May 6, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Mexican writers and filmmakers interviewed on Canadian (English) radio
0
(3,021)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  How do I get to translate literature?
paul farmer (X)
Apr 21, 2008
4
(5,950)
Ana Rita Simões
Apr 29, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Punctuation in literary translation
Kathryn Litherland
Apr 25, 2008
3
(4,136)
Brian Young
Apr 26, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  intertextual expressions in poetry
fidaa2007
Apr 17, 2008
2
(3,322)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Forum for writers? (Fiction and non-fiction?)
Pristine
Apr 4, 2008
0
(3,987)
Pristine
Apr 4, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Brahms text issues: German to English
Sonya Gerisch
Mar 12, 2008
5
(6,861)
Sonya Gerisch
Mar 13, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Grammatical construction in literary texts
Susie Miles (X)
Mar 4, 2008
9
(6,694)
Susie Miles (X)
Mar 10, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  This Rooster Crow Poem Draft Is Good enough?
ivo abdman
Feb 28, 2008
11
(9,171)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  CRICKET: As explained to a foreigner...
Valery Kaminski
Feb 28, 2008
7
(9,412)
NancyLynn
Feb 29, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  To charge per page or to charge per project? That is the question
Amanda Tozer
Feb 27, 2008
9
(6,029)
Amanda Tozer
Feb 28, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados workbench and translating from paperback
Noe M
Jul 10, 2007
8
(6,295)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Offer translation alternative
Tanja Braun
Feb 26, 2008
3
(4,447)
Armorel Young
Feb 26, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Elliptical sentences in English translations
Pihoqahiak
Jan 10, 2008
8
(11,691)
Selina Gullery
Feb 22, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Website on contemporary German literature
2
(3,984)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Does this translation conform to the current English poetics?
crossbabel --
Jan 20, 2008
3
(4,004)
Jarosław Zawadzki
Jan 21, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Banff Grant for Literary Translators from/to English - Last Minute
Bea Szirti (X)
Jan 15, 2008
0
(2,930)
Bea Szirti (X)
Jan 15, 2008
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  A word for a very specific--and complex--human relationship    ( 1... 2)
alohajerseyg (X)
Dec 16, 2007
29
(14,778)
alohajerseyg (X)
Dec 30, 2007
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Ghost translators- have you done this?
Juliana Brown
Dec 14, 2007
9
(7,392)
Juliana Brown
Dec 15, 2007
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: translation of a sporadic metaphor
Ivan Petryshyn
Nov 17, 2007
14
(7,475)
Ivan Petryshyn
Dec 1, 2007
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  The Value of Literary Translation into English
Aisha Maniar
Nov 16, 2007
2
(4,311)
Nizamettin Yigit
Nov 27, 2007
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  How much do I ask for for translating a short story??
Seyhan Yagmurlu
Nov 12, 2007
4
(4,388)
Seyhan Yagmurlu
Nov 22, 2007
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে





শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »