Working languages:
English to Portuguese
Italian to Portuguese
Spanish to Portuguese

Bruno Fuschini
Passionate about languages

London, United Kingdom
Local time: 22:48 BST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
JournalismGeography
HistoryEconomics
Poetry & LiteratureSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & TravelReligion
Government / PoliticsMarketing / Market Research

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá)
Memberships N/A
Software memoQ, OmegaT, Trados Online Editor, Trados Studio
Bio

Translator with over ten years of experience, I’ve worked for important Brazilian and international media and translation companies.

I have a solid background producing daily content for digital media and I’m also specialized in translating a wide range of topics from English, Spanish and Italian to Portuguese.

Besides my passion for reading and my interest in learning, working as a journalist gave me the opportunity to write about different subjects over the years (science, culture, economy, politics, health and tourism). The daily routine as an editor also enabled me to write and revise with stylistic and grammatical excellence.

Throughout the period working in newsrooms, I also kept the routine of translating information, notes and reports from international media and news agencies, always with speed and the guarantee of a precise and fluid text.

Over the last two years I've been working as a freelancer, translating all sorts of manuals, patent documents, leaflets, websites, applications, courses, blogs and books.

Keywords: portuguese, literature, marketing, history, journalism, geography


Profile last updated
Jul 11, 2018