Quoting deadline expired The quoting deadline for this job passed at May 11, 2024 00:00 GMT. Dutch copywriting,e-commerce platform, long-term Wysłano: Apr 11, 2024 09:25 GMT (GMT: Apr 11, 2024 09:25) Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Języki: angielski > niderlandzki, czeski > niderlandzki, duński > niderlandzki, fiński > niderlandzki, francuski > niderlandzki, hiszpański > niderlandzki, niderlandzki, niemiecki > niderlandzki, szwedzki > niderlandzki, włoski > niderlandzki Opis oferty pracy: Looking for Dutch copywriter for e-commerce platform
Duty: write marketing titles and descriptions (selling promotional content and selling points)in German language of products sold on the e-commerce platform according to the categories and interests.
Requirement:
1. Dutch native, rich experience in copywriting and very familiar with e-commerce sites, such as Amazon, marketing experience is best;
2. Experienced in e-commerce title & description for Dutch copywriters with strong information retrieval skills;
3. have an accurate understanding of the client's rules;
4. responsible, able to cooperate with the client's feedback for modification.
Welcome to send your CV to [HIDDEN] I will check your message and communicate with you as soon as possible. Poster country: Chiny Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę): Preferowany język ojczysty: niderlandzki Dziedzina : Internet, e-handel Preferowana lokalizacja odpowiadającego: Holandia Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: May 11, 2024 00:00 GMT Ostateczny termin wykonania zlecenia: May 13, 2024 00:00 GMT O zleceniodawcy: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|