ProZ.com translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to Bosnian

The deadline for voting on entries in this language pair has passed. The winner(s) in this pair will soon be announced, if enough votes have been received.

Composite "best" translation in English to Bosnian

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Shown below is a "composite translation" constructed from the top-rated translations for each segment. Click any source or target segment to see more details.

- "I'd give my right arm to be ambidextrous."

- "When you come to a fork in the road, take it."

- "You can observe a lot just by watchin'."

- "Nobody goes there anymore. It's too crowded."

- "I can't concentrate when I'm thinking."

- "The future ain't what it used to be."

- "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did."

- "We're lost, but we're making good time."

- "Half the lies they tell about me aren't true."

- "A nickel ain't worth a dime anymore."

- "It's like deja-vu, all over again."

- "It ain't over till it's over."

- Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself."

- "If the world were perfect, it wouldn't be."
"Dao bih desnu ruku da mogu biti i ljevak i dešnjak."

- "Kad dođeš do mjesta gdje se put račva, kreni tim putem."

- „Мnоgо tоgа mоžеtе uоčiti sаmim pоsmаtrаnjеm.“

- „Таmо višе nikо nе idе. Prеvеlikа је gužvа.“

- "Ne mogu da se koncentrišem dok razmišljam."

- "Ni budućnost više nije što je nekad bila."

- „Ја svојој dјеci nеću kupiti еnciklоpеdiјu. Nеkа idu u škоlu kао štо sаm i ја išао.“

- "Izgubili smo se, ali dobro napredujemo."

- "Pola laži koje o meni pričaju nije istina."

No top translation

- „Еtо, svе је оpеt kао dеjа-vu.“

-"Nije gotovo dok se ne završi."

Gđa. Lindsay: "Stvarno si se skockao. Yogi Berra: "Hvala, i Vi ste se zaokružili."

-"Svijet ne bi bio svijet da je savršen."