Membre depuis Dec '08

Langues de travail :
anglais vers italien
espagnol vers italien
français vers italien

Cristina Lo Bianco
Scientific expert, MS in Physics

Italie
Heure locale : 09:19 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Message de l'utilisateur
An experienced technical and scientific translator with a Master’s Degree in Physics.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
BrevetsMédecine : instruments
Biologie (-tech, -chim, micro-)Électronique / génie électronique
Mécanique / génie mécaniqueSAP
PhysiqueMathématiques et statistiques
Sciences (général)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 361, Réponses aux questions : 257, Questions posées : 62
Historique des projets 10 projets indiqués
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 3200 words
Terminé : Jun 2013
Languages:
anglais vers italien
Website content for Network managing software solutions



TI (technologie de l'information)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 600 pages
Terminé : Jun 2013
Languages:
anglais vers italien
University Calculus text book



Mathématiques et statistiques
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 30000 words
Duration: Apr 2012 to Jan 2013
Languages:
anglais vers italien
Web site content for geospatial imagery software



Sciences (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 35000 words
Terminé : Feb 2013
Languages:
anglais vers italien
Manuals for electronic devices for industrial systems

Four manuals: 1. Troubleshooting manual for Medium Voltage Inverter; 2. Three-phase Induction Motor; 3. Transformer maintenance procedure; 4. Purge Unit. Two test sheets for electric motors testing. Software used: Fortis

Électronique / génie électronique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 120000 words
Terminé : May 2012
Languages:
anglais vers italien
Large translation project for Product Lifecycle Management software

Software used: Idiom

Ordinateurs : logiciels
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 25000 words
Terminé : May 2012
Languages:
anglais vers italien
Manual and UI for Industrial Design Software

Software used: Idiom

Ordinateurs : logiciels
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 300000 words
Terminé : Jan 2012
Languages:
anglais vers italien
300k words translation of technical manuals for electron and ion microscopes

Ongoing project for the translation of manuals for electron and ion microscopes and related devices. Since the project first started in November 2009, I have translated 14 different user manuals and for three of them I have translated the updated version. Each manual comprises sections on safety, principle of operation, transport and storage, operation, maintenance and repair, troubleshooting, shutdown and disposal, parts and tools, declaration of conformity. Software used: Trados TagEditor

Électronique / génie électronique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 18000 words
Terminé : Sep 2008
Languages:
anglais vers italien
Website for supplier of tooling, engineered components and advanced materials

Software used: Trados TagEditor

Métallurgie / moulage, Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4000 words
Terminé : Aug 2008
Languages:
anglais vers italien
Software strings for flight simulator



Industrie aérospatiale / aviation / espace
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 10 pages
Terminé : May 2008
Languages:
espagnol vers italien
Ten pages scientific paper on medicinal herb



Médecine : médicaments, Médecine : soins de santé, Botanique
 Pas de commentaire.


Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Dec 2006. Devenu membre en : Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers italien (Master's degree in Physics)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, LaTeX, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Cristina Lo Bianco respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I am an Italian native, experienced technical and scientific translator extablished in 2006, working with full confidence in fields ranging from mathematics and physics, through biology and engineering, to electronics and software.

My language pairs are English to Italian, Spanish to Italian and French to Italian.
I have an advanced knowledge of all my source languages, which I constantly keep up and improve by means of practice and reading.

I have a Master's degree in Physics and I've been awarded a three years Ph.D. scholarship in Physics at the Ecole Polytechnique in Paris. In addition to the notions and skills I gained in my undergraduate and graduate studies, I pursue continuing professional development through high quality e-learning courses in a range of technical and scientific disciplines, all the while keeping myself up to date with recent developments through scientific journals and magazines.


Major current projects:

MTPE of patents in technical fields (since 2018, approx. 500.000 words/year)

Various documents related to laboratory equipment (since 2015, approx. 200.000 words/year)


Major past projects:

Science:

“University Calculus” by Hass, Weir, Thomas (ISBN 9788865181911/9788865181928)

Science textbook for Junior High School, chemistry section (200 pages)

Medical Surveys (16,300 words)

Marketing materials for Horticultural Supplies (12,200 words)

Technology:

Patents in technical fields (over 200,000 words)

User manuals for electron microscopes (370,000 words)

Manuals for electronic devices for industrial systems (71,000 words)

Informatics:

Promotional content for leading consumer electronics company (63,000 words)

Manuals and UI for Product Lifecycle Management software (120,000 words)

Manuals an UI for Professional Graphics Software (30,800 words)

Web site content for geospatial imagery software (30,000 words)

Manuals and UI for Industrial Design Software (25,000 words)

Mots clés : translation, traduction, traducción, traduzione, translate, traduire, traducir, tradurre, translator, traducteur. See more.translation, traduction, traducción, traduzione, translate, traduire, traducir, tradurre, translator, traducteur, traductrice, traductor, traductora, traduttore, traduttrice, English, anglais, inglés, inglese, French, français, franCés, francese, Spanish, espagnol, español, spagnolo, Italian, italien, italiano, scientific, scientifique, científico, científica, scientifico, scientifica, technical, technique, técnico, técnica, tecnico, tecnica, physics, physique, física, fisica, mathematics, mathématique, matemática, matematica, biology, biologie, biología, biologia, science, ciencia, scienza, technology, technologie, tecnología, tecnologia, video, games, jeux, videojuegos, videogiochi, juegos, giochi, microscopes, microscopi, turbines, turbine, gas. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 21, 2022