Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 45 game localizers in this pool
Your creative & responsive partner
- English Turkish
- Turkish
Turkish translation and proofreading for games
- English Turkish
- Turkish
Testing on simulation games
LQA checks on simulation games
QA on mobile games (iOS and Android)
LQA for in game translations
Bug entering/closing
Engaging localization for a loyal gamer experience
- English Turkish
- Turkish
Turkish Games and Software Localization
- English Turkish
- Russian Turkish
- Turkish
Level Up in Turkish!
- English Turkish
- Russian Turkish
- Turkish
As an avid tech-junkie, I closely follow the game scene and keep pace with the relevant developments.
I consistently deliver error-free localization that correctly reflects the conveyed intent, tone and feeling.
60+ games localized so far
1840907 words translated for one client
Let's unlock the ultimate achievement!
- English Turkish
- German Turkish
- Turkish
What I do?
-> play the game before translation
-> do required search before I begin
-> perform the translation within the given time
-> deliver translation
-> test the translation on-site (play-checking on device)
Leave your game and text to be translated to me to add the Turkish Gamers into your Clan!
For Games That Can Speak Turkish
- English Turkish
- Turkish
Translation & Gaming Expertise Combined
- English (US) Turkish (Standard-İstanbul )
- English
- Turkish
Game Localizing with Zest
- English Turkish
- Turkish
I am a member of the ProZ.com Certified PRO Network.
Currently, I am working as a Translator/Proofreader on the following projects;
- MARVEL Contest of Champions (for KABAM)
- MARVEL Realm of Champions (for KABAM)
- TRANSFORMERS: Forged to Fight (for KABAM)
- DISNEY: Mirrorverse (for KABAM)
- HEADSHOT: The Walking Dead: Road to Survival (for SCOPELY)
- YELLOWJACKET (for SCOPELY)
- PANTHEON (for SCOPELY)
Molon Labe.
- English Turkish
- German Turkish
- Turkish
While playing AoM, before I knew English properly, as I was 8. I remember one word: 'objective', struggling for hours to find out what my bloody 'objective' in the game, finally I found it: Localization.
I've been doing that for 6 years, yet I don't have enough of it!
And I am ready for more!
'There is no cure, young one. But there are ways to feed the hunger. Follow me, and I will grant your people more magic than they can imagine!'
Play it local
- English Turkish
- Turkish
Being a League of Legends addict since 2012, I am interested in MOBA games and familiar with the terminology of the field.
Never thought I would be bragging about how much I play games, oh well.
I offer high quality with a warm, natural sound that will please the target audience as well as your company.
Turkish gamer, game localizer
- English (US) Turkish (Standard-İstanbul )
- Turkish
Turkish-English-Russian game localizer, let's play game
- English Turkish
- Russian Turkish
- Turkish
I am a game enthusiast and games are one of my special areas of interest in translation.
I have been part of the team that translated the game “Horror Nights”.
I want to increase my experience in this field at a competitive price.
Let's play the game and enjoy it!
11 Years | 10M+ Words | Game Localization
- English (US, UK) Turkish (Standard-İstanbul )
- Turkish
With 11 years of experience and 100+ localization projects, count on me to create fan-favorite translations for your game!
Lately, I am working on the Turkish localization of Kenshi 2, but that doesn’t mean I’m all busy ;)
Don’t worry, just contact me!
Accurate, Dedicated and Punctual Game Localizer
- English Turkish
- German Turkish
- Turkish
Turkish, Native proficiency.
Advanced level in English and German.
Over thirteen years of translation/interpretation experience.
Two MA Degrees and PhD Candidate in Banking.
MA in International Affairs & International Finance from Columbia University.
Strong knowledge of finance terminology.
I like to keep my clients happy by offering high quality service and professionalism with a reasonable rate.
CAT Tool: SDL Trados Studio 2017.
Unlock New Markets with Gamer-Centric Localization!
- English Turkish
- Turkish
Localization is a professional game
- English Turkish
- German Turkish
- Turkish
Providing turnkey solutions covering all aspects from EULA to press releases, marketing materials, official forum posts and announcements, and even game box contents.
My happy clients include Zynga, Youda Games, Enet, GGPoker, NetEnt, Wargaming, and many studios which need minimum 5K character limit to list.
Game Translator - 8 yrs of experience
- English (US, British, UK) Turkish (Standard-İstanbul )
- Turkish
Old MUD addict, IT Pro., MMORPG/RPG/Strategy Fan
- English Turkish
- Turkish
After years of playing, I started translating game content in 2012.
The genres I feel most comfortable with are RPG, MMORPG, and Strategy. As an old "Multi User Dungeon" addict, I have the control of the words in the games.
I can share the titles I translated content for upon request.
Game localization since 2012
- English Turkish
- Turkish
Experienced professional PC game software android
- English English
- English Turkish
- Turkish Turkish
- Turkish
- English
🕹️ Are You Looking for a Reliable Game L10n Partner? 🎮
- English Turkish
- Turkish
Count on That Old School Gamer with Your Projects
- English Turkish
- Turkish
been playing video games for 20 years, FPS to RTS, RPG to MMO, fantasy to historical, survival-horror to adventure. I took part in some localization projects.
Game Localization Specialist
- English Turkish
- Turkish
I have translated various mobile and console games.
CAT Tool: SDL Trados Studio 2015
Turkish gamer & experienced translator
- English Turkish
- Turkish
You're unable to see all 45 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn moreIt's in the meaning
- English Turkish
- Turkish
- English