Glossary entry (derived from question below)
May 13, 2020 08:35
4 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
escalonado
Spanish to French
Tech/Engineering
Computers: Software
escalonado
- Añadir escalonado
- Debe introducir una FECHA de inicio para el escalonado.
- La FECHA del nuevo escalonado debe estar al menos dentro del Mes actual o posterior a la Fecha Actual.
- FECHA del escalonado inválida
Il s'agit d'étiquettes de backoffice dans lesquelles le mot escalonado revient très souvent. Je pensais à "palier" mais je n'en suis pas sûre du tout. Merci !
- Debe introducir una FECHA de inicio para el escalonado.
- La FECHA del nuevo escalonado debe estar al menos dentro del Mes actual o posterior a la Fecha Actual.
- FECHA del escalonado inválida
Il s'agit d'étiquettes de backoffice dans lesquelles le mot escalonado revient très souvent. Je pensais à "palier" mais je n'en suis pas sûre du tout. Merci !
Proposed translations
(French)
4 | échelon | Alice Durand |
4 | le modèle graduel | Francois Boye |
Proposed translations
30 mins
Selected
échelon
Dans le doute, il me semble plus judicieux d'utiliser "échelon". Le terme peut être considéré comme un synonyme de palier mais est plus approprié dans ce contexte (il est souvent utilisé en cybernétique ou en mathématique).
Voir la définition du Larousse : "Fonction du temps qui, à un instant déterminé, passe brusquement d'une valeur initiale à une valeur finale différente, la valeur initiale étant souvent nulle."
Voir la définition du Larousse : "Fonction du temps qui, à un instant déterminé, passe brusquement d'une valeur initiale à une valeur finale différente, la valeur initiale étant souvent nulle."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
1 day 6 hrs
le modèle graduel
un modèle graduel pour vengre, concevoir et faire l'entretien des logiciels
https://sg.com.mx/revista/1/procesos-software
https://sg.com.mx/revista/1/procesos-software
Something went wrong...