Glossary entry

Spanish term or phrase:

motor de tramitación

French translation:

moteur de processus

Added to glossary by Virginie T
Apr 10, 2012 23:09
12 yrs ago
Spanish term

motor de tramitación

Spanish to French Other Computers: Software e-administration
Características del gestor documental encontramos:

"Integración con el Motor de Tramitación para el almacenamiento y/o recuperación de los documentos generados durante la tramitación.
Usabilidad y ergonomía, para que los empleados públicos puedan gestionar los documentos de forma ágil y eficiente."

J'ai trouvé après maintes recherches qu'il pourrait s'agir de "moteur de processus". Merci !
Proposed translations (French)
3 moteur de workflow/processus/gestion

Proposed translations

1 hr
Selected

moteur de workflow/processus/gestion

Malgré des recherches poussées, je trouve peu de résultats fiables dans ce contexte avec "moteur de processus". En voici un qui semble être en rapport avec votre contexte : http://www.landesk.fr/Templates2011/PressReleases.aspx?id=36...

Voici quelques exemples trouvés, citant le "moteur de workflow" / "moteur de gestion" et qui pourraient correspondre à votre contexte. En espérant que cela puisse vous être utile :
- "JBoss jBPM est un moteur de workflow et de gestion de processus métiers. Il permet le contrôle des processus qui coordonnent les
personnes, les applications et les services. Avec son architecture modulaire, JBoss jBPM combine le développement des applications workflow avec un moteur de processus flexible et extensible." (Document de cours avec des explications très complètes : http://litis.univ-lehavre.fr/~duvallet/enseignements/Cours/J...

"NSI a déployé pour la société Techspace Aero une solution de gestion documentaire intégrée à son système d'information destinée à prendre en charge l'ensemble des besoins documentaires de l'organisation [...] La solution mise en œuvre inclut la fourniture d'une solution de scan Kofax et l'intégration avec le moteur de Workflow W4.
Les utilisateurs impliqués dans le cadre de l'infrastructure GED sera de +/- 900 personnes avec comme objectif final une capacité d'environ 300 accès simultanés, tous profils confondus. La volumétrie de départ concerne environ 150.000 documents." http://ecm.nsi-sa.be/index.php?option=com_content&view=artic...

- "Le workflow répond à la fois aux exigences de ROI immédiat et de l'automatisation des processus ITIL mais aussi aux exigences de la conformité notamment concernant la traçabilité des actions et des décisions ainsi que leur historisation.
De plus les fonctions d'intégration du moteur de workflow permettent de connecter les processus ITIL avec les systèmes et applications de l'organisation (ERP, bases de données, annuaires, etc.)." http://www.workflowgen.fr/moteur-conformite/

- "Accessibles à travers l'écran du navigateur web Explorer à partir de la version 4.01, les applications DigiDoc s'appuient en grande partie sur des technologies tierces. Au dessus d'une architecture Microsoft, le moteur de gestion documentaire est celui de l'éditeur FileNet, intitulé Panagon Document Services Workgroup." http://www.journaldunet.com/solutions/0102/010222digidoc.sht...

- "KEYNECTIS a fait le choix d’ORACLE pour sa solution actuelle de coffre fort électronique.
La Fiabilité et la cohérence du stockage sur des gros volumes d’Oracle Database n’est pas à démontrer, lorsque l’on dépasse plusieurs dizaines de gigas octets d’information, il est fondamental que le moteur de gestion de base de données conserve et garantisse la cohérence et la validité des informations et cela même dans des contextes de pannes matérielles et logicielles." http://www.ssi.gouv.fr/IMG/cspn/anssi-cspn-cible_2011-10fr.p...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search