Glossary entry

Spanish term or phrase:

Quedo al pendiente o Estoy al pendiente

English translation:

Awaiting for your/the reply/response

Added to glossary by Rosi Alcolea
Nov 18, 2015 08:57
8 yrs ago
69 viewers *
Spanish term

Quedo al pendiente o Estoy al pendiente

Not for points Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Usually used at the end of an email or message, when you will be waiting for some kind or response or event to happen.

Discussion

Charles Davis Nov 18, 2015:
NB The standard version and the one used in Spain is "Quedo pendiente". "Quedo al pendiente" is a variant of Mexican origin and has spread to some other Latin American countries.
http://www.ambitojuridico.com/BancoConocimiento/N/noti-14250...

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

Awaiting your reply

I have seen it used this way
Note from asker:
Thank you very much, Luz Esther! This is exactly what I was looking for!
Peer comment(s):

agree neilmac : Brevity is the soul of wit, and this may be more suitable for e-mails etc...
1 hr
Thank you neilmac, I think so too
agree MollyRose : To me, this one sounds more formal
13 hrs
Thank you MollyRose
Something went wrong...
Comment: "Thank you very much, this is what I was looking for! "
+6
37 mins

I look forward to hearing from you

This is regularly used in business as a polite way to say that you hope for a reply
Note from asker:
I knew this expression already, so I was looking for a new one, and I got it. Thanks for your help anyway, I appreciate it.
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge
52 mins
agree Elizabeth Joy Pitt de Morales
56 mins
agree neilmac : Classic, but perhaps a bit too formal for e-mails and the like?
1 hr
agree Muriel Vasconcellos
11 hrs
agree MollyRose : and this one seems more "natural." Both ways work, just different sentiment.
13 hrs
agree philgoddard
1 day 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search