Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
sede de liminar; sede liminar
English translation:
\"preliminary interim injunction stage\", \"preliminary injunction stage\", \"interim injunction stage\"
Added to glossary by
Thaise Poerschke Freitas
Dec 28, 2014 07:09
9 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
sede de liminar; sede liminar
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Film, literature
"Descabe, ademais, não obstante os cinco pareceres jurídicos acostados aos três volumes deste instrumento, examinar a fundo as teses das partes e pretender esgotar a discussão: estamos em sede de liminar, e a cognição aqui é sumária e provisória."
The text is from an Interlocutory Appeal.
Any help would be appreciated. According to my researches, it is a fairly common expression, but I can't find the exact meaning in Portuguese or any translation into English, especially regarding the context.
Thanks!
The text is from an Interlocutory Appeal.
Any help would be appreciated. According to my researches, it is a fairly common expression, but I can't find the exact meaning in Portuguese or any translation into English, especially regarding the context.
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +2 | "preliminary interim injunction stage", "preliminary injunction stage", "interim injunction stage" | Vitor Pinteus |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
"preliminary interim injunction stage", "preliminary injunction stage", "interim injunction stage"
Creio que "liminar" significa "medida judicial provisória preliminar".
"estamos em sede de liminar" significa que "estamos no ponto/fase da medida judicial provisória preliminar".
Creio que a tradução completa de "liminar" é "preliminary interim injunction", mas encontram-se frequentes ocorrências a apenas "preliminary injunction" e "interim injuction" referindo-se à mesma coisa.
vd links:
1. ("liminar" »» "medida judicial provisória, que acontece no início de um ação"): http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/limina...
2. (preliminary interim injunction stage): https://www.google.com/search?q=preliminary interim injuncti...
3. ("preliminary interim injunction stage") 1: https://www.google.com/search?q=preliminary interim injuncti...
4. ("preliminary injunction stage"), 12.400: https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=heOfVIGlA42s8wfnzILwDw&g...
5. ("interim injunction stage") 6.580: https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=x-OfVKFYjazzB-fMgvAP&gws...
"estamos em sede de liminar" significa que "estamos no ponto/fase da medida judicial provisória preliminar".
Creio que a tradução completa de "liminar" é "preliminary interim injunction", mas encontram-se frequentes ocorrências a apenas "preliminary injunction" e "interim injuction" referindo-se à mesma coisa.
vd links:
1. ("liminar" »» "medida judicial provisória, que acontece no início de um ação"): http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/limina...
2. (preliminary interim injunction stage): https://www.google.com/search?q=preliminary interim injuncti...
3. ("preliminary interim injunction stage") 1: https://www.google.com/search?q=preliminary interim injuncti...
4. ("preliminary injunction stage"), 12.400: https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=heOfVIGlA42s8wfnzILwDw&g...
5. ("interim injunction stage") 6.580: https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=x-OfVKFYjazzB-fMgvAP&gws...
Peer comment(s):
agree |
Martin Riordan
1 hr
|
Obrigado, Martin!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
2 hrs
|
Obrigado, Paulinho!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much, Vitor! Makes all sense. :)"
Discussion