Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
deixar (alguém) de queixo caído
inglês translation:
leaves one speechless
Added to glossary by
Enza Longo
Nov 21, 2006 17:17
17 yrs ago
1 viewer *
português term
deixar (alguém) de queixo caído
português para inglês
Outra
Expressões/máximas/ditados
Existe alguma expressão popular em inglês equivalente a 'deixar de queixo caído'?
(no contexto que diz que "a produção musical do disco XXX *deixa qualquer um de queixo caído*").
(no contexto que diz que "a produção musical do disco XXX *deixa qualquer um de queixo caído*").
Proposed translations
(inglês)
Proposed translations
+7
12 minutos
Selected
leaves one speechless
the first thing that came to mind
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! "
+1
6 minutos
to drop someone's jaw
one's jaw drops: cair o queixo
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-11-21 17:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode referir-se à situação como " a jaw dropper" ;)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-11-21 17:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode referir-se à situação como " a jaw dropper" ;)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Clara Duarte
: I'd chose the jaw dropper. You want the reader to learn the album production is top knotch, and the reader will want to get to the juicy parts, not read long idiomatic expressions.
3 horas
|
Thanks a lot, Clara ;)
|
10 minutos
would leave anyone with their mouth hanging open
The same facial result as a fallen chin, the result of stunned disbelief.
Over 16k examples on google.
Over 16k examples on google.
Example sentence:
All he could do was stare at her with his mouth hanging open.
Reference:
http://www.movingtofreedom.org/2006/09/29/free-culture-science-fiction-short-story-picnic/
+2
31 minutos
to wow someone
just a different suggestion ..
Peer comment(s):
agree |
Amy Duncan (X)
: I think this works best in this context
2 horas
|
agree |
Claudio Mazotti
: me too!
2 horas
|
2 horas
awe (anyone) / leave () awestruck/ leave (you) in a state of awe
i think that music usually leaves you in a state of awe and wonder so i like awe. though it is not appropriate in this context i love to use the word flabbergasted for deixar de queixo caido. it's such a fun word that one so seldom can use.
also, i don't know if it's necessary to say anyone. when i think of how i would naturally say it i would say "leave you awestruck" "leave you in a state of awe"- anyways the you and anyone are interchangeable in the parenthesis above.
also, i don't know if it's necessary to say anyone. when i think of how i would naturally say it i would say "leave you awestruck" "leave you in a state of awe"- anyways the you and anyone are interchangeable in the parenthesis above.
Something went wrong...