Glossary entry

Portuguese term or phrase:

abraçadeira

English translation:

clamp/brace

Added to glossary by Eneide Moreira
Nov 24, 2004 13:21
19 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

abraçadeira

Portuguese to English Other Engineering: Industrial
Fixe todo o conjunto com a abraçadeira, dando sustentação ao conjunto.....
Proposed translations (English)
4 +8 clamp/brace

Proposed translations

+8
7 mins
Portuguese term (edited): abra�adeira
Selected

clamp/brace

from Michaelis: clamp, brace

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-24 13:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

dando sustentação suggests that \'brace\' might be more appropriate in the context, but it depends on what you are joining together
Peer comment(s):

agree Clauwolf
3 mins
agree Fiona N�voa
10 mins
agree Eduardo Queiroz
35 mins
agree María Leonor Acevedo-Miranda
43 mins
agree Joao Vieira
1 hr
agree airmailrpl : clamp
2 hrs
agree Paula Pereira
4 hrs
agree Henrique Magalhaes
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Paul, once more! Have a nice day!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search