May 10, 2006 10:50
18 yrs ago
3 viewers *
Polish term

w trybie ustawowym

Polish to English Other Law: Contract(s)
wypowiedzenie przez pracownika w trybie ustawowym

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

in accordance with the statutory notice period

jak np. tu:
This date, in accordance with the statutory notice period, shall not be less than the 30th calendar day after the filed date, without the prior approval of ...
www.rules.utah.gov/publicat/ bulletin/2005/20050515/27861.htm

approves the request for dismissal, an employer can terminate the employment contract in accordance with the statutory notice period. ...
www.wisemen.nl/Read.php?PageID=1481& PHPSESSID=280c8ca97e97319f256a85f9d914ce06



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-10 12:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

deja vu http://www.proz.com/kudoz/1082099
Peer comment(s):

agree FishX
23 mins
dzięki
agree Caryl Swift
1 day 1 hr
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+2
3 mins

statutory (termination)

może tak ?
Peer comment(s):

agree Piotr Rypalski
52 mins
agree Caryl Swift
1 day 2 hrs
Something went wrong...
20 hrs

upon the regulations, within the regulations

as far as contracts are concerned
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search