Glossary entry

Japanese term or phrase:

English translation:

The description, the particulars, the list or the details

Added to glossary by Nobuo Kawamura
Oct 11, 2004 22:55
19 yrs ago
13 viewers *
Japanese term

Japanese to English Other Business/Commerce (general) form
In a standard business letter --- well, actually a form notifying the recipient of results of a review --- is there an English equivalent for "ki"? It appears centered on the page with contents below it. Twice in one page, in fact, for what it's worth. Thanks in advance for any suggestions.

Proposed translations

2 hrs
Selected

The description, the particulars, the list or the details

Please make your selection for "ki" depending on what appears following "ki".
In case "ki" is preceded by a sentence such as "xxx is as follows:", "xxx is as the following:" or "xxx is as shown below:", then translation of "ki" is quite often omitted.
The literal translation of "ki"(記) is "description".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I decided to just omit it. Thanks, Kawamura-san, for your explanation and Kurt H. for your comment........... and to everyone for your help!"
+4
5 mins
Japanese term (edited): �L

Details

The character simply serves to indicate that a record of information is to follow. It could also be translated as "Note" or "Record" or whatever fits the context.
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure
3 mins
agree Kurt Hammond : or, "Notice" or simply omitted.
1 hr
agree conejo
1 hr
agree Jenelle Davenport
3 hrs
Something went wrong...
5 mins
Japanese term (edited): �L

note

I think this will do
Something went wrong...
4 hrs
Japanese term (edited): �L

memorandam or additional comment(s)

You said "notifying the recipient of results of a review". Then it is very much like memo, or additional comments.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search