May 22, 2017 17:19
7 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

交政審答申

Japanese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
交政審答申に基づく計画路線

This is from a presentation given by a railway line in Japan. The only hits I get for this phrase are in Chinese. Any native Japanese speakers know what this abbreviation is? Thank you in advance.

Discussion

Marc Brunet May 24, 2017:
TPC Report based on its committees' work... ...may also include WIP concerning planned improvements/ extensions of greater cities' suburban rail grids/ upgrading of old freight lines to serve tourism transport/ construction of monorail lines to airports, etc... as in shown in:
https://ja.wikipedia.org/wiki/運輸政策審議会答申第18号#.E7.AD.94.E7.94....

Proposed translations

16 mins
Selected

A report of the Council of Transport Policy

交政審答申=交通政策審議会答申
交通政策審議会 = The Council of Transport Policy
答申 = report
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help!"
+1
49 mins

Report from the Shinkansen Subcommittee of the Transportation Policy Council

The translation might depend on what's being abbreviated
交政審 could refer to 交通政策審議会陸上交通分科会鉄道部会中央新幹線小委員会
(The Report from the Shinkansen Subcommittee of the Transportation Policy Council)
Example sentence:

http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=908512&page=11

Note from asker:
Thank you for your help on this!
Peer comment(s):

agree Marc Brunet : Good TPC word order, but better not jump to conclusion re : shinkansen. This report on new and extension rail lines may cover more than that (freight line conversions, urban commuting line improvements, monorails to airports). Link given in Discussion
1 day 7 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search