Glossary entry

Italian term or phrase:

per brevita

Romanian translation:

pe scurt / prescurtat

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-21 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 17, 2010 21:56
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term

per brevita

Italian to Romanian Tech/Engineering Engineering (general) per brevita
Imi apare in mai multe contexte dar cu acelasi sens si nu stiu cum sa l traduc:

presso un laboratorio tecnico specializzato (per brevità, “Laboratorio Notificato”).
Il test iniziale sul prototipo di Sistema (per brevità, il “Prototipo”)
forniti da Metra e/o dai suoi rivenditori autorizzati (per brevità, “Equivalenza Perfetta”);
. Controllo della Produzione della Fabbrica, per brevità “FPC”

Discussion

Adina Lazar Feb 20, 2010:
"denumit in continuare" Formularea completa este: "di seguito per brevità", dar se foloseste si forma prescurtata "per brevità".
Exemplu: "La Graphix Line sas (per brevità “Graphix Line” o “Venditore”) ed il cliente (per brevità “Cliente”) concordano nell'accettare le seguenti condizioni di fornitura:
a) la concessione in licenza d’uso del software denominato TiPortal (di seguito per brevità “Licenza”); il Software è protetto dalle leggi e dai trattati internazionali sul copyright, oltre che da altre leggi e trattati sulla proprietà intellettuale, e viene concesso in licenza, non venduto;
b) la prestazione dei servizi denominati TiPortal Visual;
(per brevità il “Servizio”) sarà interamente disciplinato dalle presenti condizioni generali di fornitura (per brevità “Condizioni Generali”). " (http://www.tiportal.com/index.php/article/articleprint/431/-...
Ioana LAZAR Feb 18, 2010:
"Denumit in continuare" implica adoptarea de catre persoana care a redactat actul desemnarea unor entitati prin anumite expresii, folosite mai apoi pe tot parcursul documentului.

"Per brevità" indica o prescurtare, si nu alocarea unei noi denumiri respectivei realitati.

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

pe scurt / prescurtat

---
Peer comment(s):

agree Cristina Imbucatura : Corect! Altfel ar fi fost: "di seguito"
7 hrs
Multumesc, Cristina!
agree Violeta Vasian
8 hrs
Multumesc, Violeta!
agree Anca Maria Marin
9 hrs
Multumesc, Anca!
agree Mihaela Petrican
12 hrs
Multumesc, Mihaela!
agree Tradeuro Language Services
2 days 17 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

denumit in continuare

Vezi exemplele

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni3 ore (2010-02-20 01:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

Formularea completa este: "di seguito per brevità", dar se foloseste si forma prescurtata "per brevità".
Exemplu: "La Graphix Line sas (per brevità “Graphix Line” o “Venditore”) ed il cliente (per brevità “Cliente”) concordano nell'accettare le seguenti condizioni di fornitura:
a) la concessione in licenza d’uso del software denominato TiPortal (di seguito per brevità “Licenza”); il Software è protetto dalle leggi e dai trattati internazionali sul copyright, oltre che da altre leggi e trattati sulla proprietà intellettuale, e viene concesso in licenza, non venduto;
b) la prestazione dei servizi denominati TiPortal Visual;
(per brevità il “Servizio”) sarà interamente disciplinato dalle presenti condizioni generali di fornitura (per brevità “Condizioni Generali”). " (http://www.tiportal.com/index.php/article/articleprint/431/-...
Example sentence:

FinComBank S.A., denumită în continuare Bancă

Prezentul contract este incheiat intre: BANCA TRANSILVANIA S.A. SUCURSALA... denumita in continuare Banca si Sociatatea comerciala... denumita in continuare Client.

Peer comment(s):

agree Loredana Florescu (X)
2 days 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search