Glossary entry

Italian term or phrase:

diramare.... diramazione

English translation:

transmit/send out/ .... that which is to be /transmitted/sent out/

Added to glossary by Enza Longo
May 21, 2004 15:53
20 yrs ago
11 viewers *
Italian term

diramare.... diramazione

Italian to English Other IT (Information Technology)
Configurazioni:
Durante la configurazione dell’impianto deve essere possibile assegnare ad ogni flusso aggregato due differenti interfacce.
L’apparato deve essere in grado di diramare automaticamente la diramazione in Tx e lo scambio in Rx.
L’apparato deve poter gestire la funzione di protezione di canale assegnando, in fase di configurazione, due differenti flussi ad una singola interfaccia.
L’apparato dovrà provvedere ed eseguire la diramazione in trasmissione e lo scambio in ricezione.

Proposed translations

1 hr
Selected

/transmit/send out/ .... that which is to be /transmitted/sent out/

If it were a router (I'm not saying it is), it would need to format (change its address from recipient to sender, for example) the data strings and send them on to /other routers/another router/ - and, in reverse, send information from a number of different sources to one or more (final) receivers.

The equipment must be able to automatically transmit that which is to be transmitted, and receive (and bring together?) that which is to be received.

The equipment is to be able to order and execute the /dissemination/addressing/ for transmission (and the reverse for receiving?)

Something along these lines possibly. Without knowing exactly what it is...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, Robert"
10 mins

dispatch, dispatching

My two cents. Ciao, Jean-Marie
Something went wrong...
30 mins

instradare

commutare.
Ovviamente, suppongo che Tx stia per "trasmissione" e Rx per "ricezione".

La seguente frase non suona molto bene:
"....in grado di diramare automaticamente la diramazione in Tx e lo scambio in Rx"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-05-21 17:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire \"automatically routes\"; mi sono dimenticato che il questito è verso l\'inglese.
Something went wrong...
+1
1 hr

broadcast

"diramare" literally refers to "branch"

However, when I read the sentence with my Information Technology hat, it sounds to me like they are talking about "broadcasting" messages...

Peer comment(s):

agree gmel117608
1 day 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search