May 2, 2023 00:01
1 yr ago
18 viewers *
German term

kläg. Bel.

German to Spanish Other Law (general) Demanda de divorcio
Beweismittelverzeichnis
I. Urkunden:
Eingereicht am 21.04.2023
Kopie Vollmacht vom 28. Februar 2023 kläg. Bel. 01

II. weitere Beweise bleiben ausdrücklich vorbehalten


P.S. ¿Qué significan esas abreviaturas? Kläg. puedo suponer que es Klägerin (en ese caso) ¿pero Bel.?

Proposed translations

6 hrs
Selected

justificantes/documentos aportados por el/la demandante

Außer "klägerische Belege" kann ich mir nichts anderes vorstellen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2023-05-02 06:20:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hier natürlich im Singular.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! Saludos Guillermo"
1 day 9 hrs

Prueba jurídica / prueba presentada por el demandante

'Kläger' debería estar abreviado como 'Kl'. 'Beleg' como prueba jurídica. La referencia es el diccionario panhispánico del español jurídico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search