Dec 24, 2023 05:12
6 mos ago
13 viewers *
German term

Davon-Vermerk

German to Russian Bus/Financial Finance (general) балансовый отчет
Zur Klarheit der Darstellung werden "Davon-Vermerke" nicht in der Bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung, sondern im Anhang vorgenommen.
Что это за примечания?

Proposed translations

3 hrs
Selected

примечание о составе дебиторских задолженностей и обязательств

https://www.buzer.de/gesetz/4177/a58156.htm

Бухгалтерский учет на предприятии на примере ...
Библиофонд!
https://www.bibliofond.ru › view
·
Diese Seite übersetzen
05.02.2014 — В разделе IV «Долгосрочные обязательства» приводятся данные о составе обязательств райпо - бюджетных ссуд, кредитов на финансирование ..
Note from asker:
Спасибо. Но у меня есть сомнения. Там, похоже, связано с Restlaufzeit - остаток срока до погашения. In der Regel wird davon ausgegangen, dass Forderungen kurzfristig fällig sind. Daher sind all jene Forderungen, die eine Restlaufzeit von mehr als einem Jahr haben, in der Bilanz gesondert auszuweisen. alle Forderungen deren Eingang nicht innerhalb eines Jahres ab Abschlussstichtag zu erwarten ist, gesondert für jeden Posten unter dem Davon-Vermerk („davon mit einer Restlaufzeit von mehr als ein Jahr“) zu gliedern. Т.е. не все задолженности, а отдельные, типа «из них»). Еще попадались варианты, когда это употреблялось для статей, в которых были отличия от ощеупотребительных. В английском тоже thereof remarks. Может, не стоит заморачиваться и оставить примечание-из них? Хотя к Вашему варианту я добавила бы отдельных дебиторских…
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
8 days

Дополнительная информация в виде примечания

Перевод, конечно, произвольный
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search