Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Grand Nord
Russian translation:
дальний Север
Added to glossary by
Elena Robert
Sep 22, 2011 14:29
12 yrs ago
French term
Grand Nord
French to Russian
Other
Tourism & Travel
geography
Заголовок:
Laponie Ice Driving : un loisir automobile d’exception dans le Grand Nord
Сразу подумалось о "Крайнем Севере", но после проверки оказалось, что это совершенно четкое географическое название, которое относится к СССР и его территориям, а теперь и к России.
А в моем тексте речь идет о Швеции. Как выйти из положения?
Заранее благодарю за помощь.
Laponie Ice Driving : un loisir automobile d’exception dans le Grand Nord
Сразу подумалось о "Крайнем Севере", но после проверки оказалось, что это совершенно четкое географическое название, которое относится к СССР и его территориям, а теперь и к России.
А в моем тексте речь идет о Швеции. Как выйти из положения?
Заранее благодарю за помощь.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
56 mins
Selected
далекий Север
Джеком Лондоном навеяло :)
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-09-22 15:26:19 GMT)
--------------------------------------------------
еще бескрайний Север, это ближе к значению слова Grand
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-09-23 09:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
Да, вот в голову еще пришло: с точки зрения контекста неплохой эквивалент "по бескрайним просторам Севера". По-моему, у нас так любят писать.
Пример:
http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?...
"В разгар весны Николай Дроздов пригласит телезрителей на Северный полюс, где сначала предложит освоить профессию каюра, а затем, конечно, прокатиться по бескрайним просторам Севера на собачьих упряжках. "
Это описание передачи "В мире животных"
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-09-22 15:26:19 GMT)
--------------------------------------------------
еще бескрайний Север, это ближе к значению слова Grand
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-09-23 09:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
Да, вот в голову еще пришло: с точки зрения контекста неплохой эквивалент "по бескрайним просторам Севера". По-моему, у нас так любят писать.
Пример:
http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?...
"В разгар весны Николай Дроздов пригласит телезрителей на Северный полюс, где сначала предложит освоить профессию каюра, а затем, конечно, прокатиться по бескрайним просторам Севера на собачьих упряжках. "
Это описание передачи "В мире животных"
Note from asker:
Ну да. "Мы поедем, мы помчимся..." :)) Я тоже сижу эту песенку мурлыкаю. |
А еще Андерсен эту тему развил... |
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Белое безмолвие, ага.
17 hrs
|
Спасибо, Татьяна!
|
|
agree |
Lilia Delalande
: бескрайний, потому как белый
18 hrs
|
Спасибо, Лилия!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое всем спасибо! Я написала "дальний Север" - очень близко к варианту Михаила. "
7 mins
северных (склонов) гор (районов)
может так?
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-22 14:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
за исключением северных территорий
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-22 14:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
за исключением северных территорий
Peer comment(s):
neutral |
Tatiana Pelipeiko
: Там loisir d’exception - ну просто исключительный отдых :)) И как раз ДЛЯ севера - никакого "исключения".
18 hrs
|
+1
9 mins
Настоящий Север
или Большой Север.
Вот так бы и написал. С большими буквами.
--------------------------------------------------
Note added at 11 хвилин (2011-09-22 14:40:19 GMT)
--------------------------------------------------
Это же рекламная завлекалка?
Вот так бы и написал. С большими буквами.
--------------------------------------------------
Note added at 11 хвилин (2011-09-22 14:40:19 GMT)
--------------------------------------------------
Это же рекламная завлекалка?
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Да, в оригинале это метафора, а не точная географическая привязка.
18 hrs
|
Спасибо. Это - главное, но не все. Метафоры разные бывают, и сюда не всякая ложится.
|
+2
39 mins
на самом севере
автоэкстрим на самом самом севере для настоящих ... :)
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Pelipeiko
17 hrs
|
Спасибо, Татьяна!
|
|
agree |
Katia Gygax
1 day 4 hrs
|
Спасибо Катя!
|
+3
52 mins
северный край
.
Peer comment(s):
agree |
Брюсов Брюсов (X)
: чтобы выйти из положения, объединив понятия и территории
2 hrs
|
agree |
yanadeni (X)
: симпатично
4 hrs
|
agree |
Andriy Bublikov
1 day 7 hrs
|
3 hrs
Grand Nord=Крайний Север(только Россия) - Cercle arctique=Север. полярный круг(Заполя
Какой-то «дух» напутал ?
1) Le Grand Nord = Крайний Север
http://multitran.ru/c/m.exe?t=250715_2_4
http://www.google.ru/search?client=opera&rls=ru&q=Крайний Се...
Крайний Север — часть территории России, расположенная главным образом к северу от Северного Полярного круга. Климат в некоторых районах чрезвычайно суровый. Территория Крайнего Севера — это арктическая зона, тундра и лесотундра, а также тайга.
(http://ru.wikipedia.org/wiki/Крайний_Север)
2) Le Cercle arctique = Северный полярный круг (Заполярье)
Северные территории Швеции, Норвегии, Финляндии и нек. части России, лежащие за полярным кругом.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cercle_arctique
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2011-09-22 18:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
обобщающий перевод - Северные территории (за Полярным кругом)
--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2011-09-22 21:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Елена, тогда только "дух" поможет
1) Le Grand Nord = Крайний Север
http://multitran.ru/c/m.exe?t=250715_2_4
http://www.google.ru/search?client=opera&rls=ru&q=Крайний Се...
Крайний Север — часть территории России, расположенная главным образом к северу от Северного Полярного круга. Климат в некоторых районах чрезвычайно суровый. Территория Крайнего Севера — это арктическая зона, тундра и лесотундра, а также тайга.
(http://ru.wikipedia.org/wiki/Крайний_Север)
2) Le Cercle arctique = Северный полярный круг (Заполярье)
Северные территории Швеции, Норвегии, Финляндии и нек. части России, лежащие за полярным кругом.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cercle_arctique
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2011-09-22 18:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
обобщающий перевод - Северные территории (за Полярным кругом)
--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2011-09-22 21:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Елена, тогда только "дух" поможет
Note from asker:
Спасибо, Маргарита! Только у них трассы чуть южнее полярного круга расположены. |
Discussion
Но окончательное решение будет зависеть от контекста, которого я не видела. Елене предложили массу неплохих вариантов, и она решит, что ей подходит, в зависимости от этого самого контекста.
http://www.google.fr/search?sourceid=navclient&hl=fr&ie=UTF-...
Все познается в сравнении. «Бескрайность» по-русски измеряется не километрами, а тысячами километров – когда едешь несколько дней по сугробам, не встретив ни одной живой души, как, например, на севере Канады или России.
2. С другой стороны, «бескрайность» - понятие субъективное. Спор о размерах бескрайности может затянуться до бесконечности.
3. Я не предлагала писать, что Швеция не может быть интересна россиянам. Нужно найти такие слова, чтобы заинтересовать туристов и не разочаровать их по прибытии на место.
"Иностранцы нередко приходят в изумление, поняв, наконец, насколько в действительности велика территория Швеции. По площади Швеция превосходит Калифорнию и почти равна Испании или Франции. Чтобы дать детям представление о размерах страны, в шведских школах часто используют следующее сравнение: если развернуть Швецию на 180 градусов вокруг ее южной оконечности словно вокруг оси, то северная оконечность страны окажется на уровне Рима!" (http://www.sweden-info.ru/)
За Полярным кругом находится 15% территории страны, то есть 67 500 км2. Это больше, чем, например, площадь Смоленской, Псковской или Владимирской области. Полагаю, экстремалы там поместятся.
Я склонен думать, что текст рассчитан на то, чтобы привлечь русскоязычную аудиторию, а не объяснить ей, что по сравнению с Россией ничего особенного в Швеции нет.
Пример:
http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?...
"В разгар весны Николай Дроздов пригласит телезрителей на Северный полюс, где сначала предложит освоить профессию каюра, а затем, конечно, прокатиться по бескрайним просторам Севера на собачьих упряжках. "
Это описание передачи "В мире животных"