Glossary entry

French term or phrase:

cuve de délices

Russian translation:

сладкая пучина

Added to glossary by Galina F
Sep 27, 2007 03:14
16 yrs ago
French term

cuve de délices

French to Russian Art/Literary Poetry & Literature торт и оса
Речь идет об осе, которая, с позволения хозяйки торта, поедала желе, которым был украшен торт. В течение 25 минут оса выела (выгрызла) углубление в этом желе.
La guêpe, endormie оu morte de congestion, s'enlisait, la tête еn bas, dans la cuve de délices
Не знаю, как перевести la cuve. "Ванна" из лакомств, резервуаром не назовешь. Даже о могиле подумала. Погружалась в ванну из лакомств?
Спасибо

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

пучина наслаждения

Оса уснула, а может умерла от кровоизлияния в мозг; свесив голову, она медленно сползала в пучину сладости.

(Вряд ли здесь уместна точность деталей в переводе).
Peer comment(s):

agree Alena ZAYETS : Просто "сладкую пучину", ИМХО.
2 hrs
Да, так проще и лучше. Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо огромное всем за такие красочные ответы. Выбрала ответ Василя с поправкой Алены: медленно погружалась в сладкую пучину. Хотя вариант Василя, если бы у новеллы был несколько другой стиль, выбрала бы с удовольствием (пучину наслаждения)."
3 hrs

сладкая ванна

Note from asker:
Сладкая ванна, на мой взгляд точнее, но она не настолько передает возможность ее (осы) смерти. Спасибо, Виталя
Something went wrong...
5 hrs

лакомая бездна

все дальше и дальше погружалась в лакомую бездну
Something went wrong...
9 hrs

чаша наслаждения

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search