Glossary entry

French term or phrase:

Pour tous ceux qui gravent en série.

Russian translation:

для тех, кто записывает много и часто / регулярно и в больших объемах

Added to glossary by Elena Robert
Mar 31, 2008 13:24
16 yrs ago
French term

Pour tous ceux qui gravent en série.

French to Russian Marketing IT (Information Technology) большая упаковка компакт-дисков
Мой вариант мне не нравится.
- Для всех, кто любит много записывать.
Может есть какие-нибудь идеи получше?
спасибо заранее.
Change log

Apr 3, 2008 11:29: Elena Robert Created KOG entry

Discussion

Victoria Novak Mar 31, 2008:
Мне тоже нравится "Для тех, кто много записывает".
yanadeni (X) Mar 31, 2008:
Стоит хоть немного отвлечься от идеи дисков, и сразу "много записывает" может быть понято двояко - как дисков, так и вообще ручкой по бумаге.
Vitaliy Dzivoronyuk Mar 31, 2008:
Г-жа Захарова, а почему-бы Вам не оформить Ваш вариант в отдельный ответ? Полностью согласен с предложением "Для тех, кто много записывает".
Natalia Zakharova Mar 31, 2008:
Алина, а почему "любит"? Мне кажется просто "Для тех, кто много записывает".
Natalia Zakharova Mar 31, 2008:
Большая пачка для больших любителей записи? :-)

Proposed translations

3 hrs
Selected

для тех, кто записывает много и часто / регулярно и в больших объемах

Можно вот с этим набором поиграть.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
2 hrs

Для тех, кто сохраняет (хранит) много информации на диске

как-то так ...
Something went wrong...
2 hrs

Для тех, кому нужно МНОГО дисков

как варианты:
- Для тех, кому всегда мало дисков
- Чтобы диски никогда не кончались
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search