Apr 19 11:52
1 mo ago
14 viewers *
French term

fonds investis dans le mandat

French to German Bus/Financial Finance (general)
Aus einem ESG-Bericht (Immobilienfonds):

Das Mandat schneidet in Bezug auf den sozialen Aspekt im Vergleich zum Vergleichsindex besser ab. Darauf folgt dieser Satz:

*La qualité supérieure des localisations des fonds investis dans le mandat* par rapport à celles de l’indice explique en grande partie ce résultat.

Wie ist der eingesternte Teil zu übersetzen? «Die höhere Standortqualität der im Mandat enthaltenen Fonds ...»?

Vielen Dank für eure geschätzte Hilfe!

Proposed translations

1 hr
Selected

die im Mandat investierten Fonds

*Die bessere Standortwahl der im Mandat investierten Fonds* als die Ortswahl des Vergleichsindexes erklärt dieses Ergebnis zum großen Teil.

siehe Link zum Thema "Mandat"
Note from asker:
Vielen herzlichen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search