Glossary entry

English term or phrase:

at the prices then prevailing

Japanese translation:

供給時の市場価格

Added to glossary by amysakata
Nov 13, 2002 10:40
21 yrs ago
English term

at the prices then prevailing

English to Japanese Law/Patents Law: Contract(s) agreement
to supply Franchisee in due time for the commencement of the Franchise with the Materials at the prices then prevailing and determined by the Franchisor and upon such usua business terms of the Franchisor as may from time to time be in force.

Discussion

Non-ProZ.com Nov 14, 2002:
the Franchisor as may be in force to supply Franchisee in due time for the commencement of the Franchise with the Materials at the prices then prevailing and determined by the Franchisor and upon such usual business terms of the
Franchisor as may from time to time be in force.

Proposed translations

12 hrs
Selected

供給時の市場価格

【then】 1 その時; したがって □ 文章のなかでこの用語より前の部分で述べられた時間に言及して使われる用語。・・・

英米法辞典(東京大学出版会)
------------------------------------------

【then】 の具体的な時期としては、
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
37 mins

(その時期の)現行価格, 一般価格

-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-13 11:24:29 (GMT)
--------------------------------------------------

¥"prevailing¥" means ¥"most frequent or common¥", ¥"generally current¥", or ¥"widespread¥" (from dictionary.com), and is ¥"広く行き渡っている¥", ¥"一般的な¥", ¥"現行の¥", etc. ¥"then¥" is modifying this ¥"prevailing¥" here. ¥"then prevailing¥" literally means ¥"そのときに最も一般的な¥", ¥"その時期に現行の¥", etc., and it further modifies ¥"prices¥". This ¥"then¥" is basically the same as ¥"then¥" in ¥"then prime minister¥" (当時の首相), ¥"then governor¥" (当時の知事), etc.
Peer comment(s):

agree horse
3 hrs
thanks
agree Manako Ihaya
6 hrs
Thanks
Something went wrong...
1 hr

普及している価格で発行されました

This is like "the prices prevailing in the market".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search