Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
jacket
Greek translation:
κηδεμόνας (για παθήσεις της σπονδυλικής στήλης)
Added to glossary by
Ryszard Matuszewski
Nov 5, 2004 15:12
19 yrs ago
English term
leather jacket
English to Greek
Medical
Medical (general)
orthopedical jacket used in spinal column problems
Proposed translations
(Greek)
4 +5 | δερμάτινος κηδεμόνας για παραμορφωτικές παθήσεις της σπονδυλικής στήλης | Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
δερμάτινος κηδεμόνας για παραμορφωτικές παθήσεις της σπονδυλικής στήλης
ο εν λόγω κηδεμόνας φέρει ιμάντες ρύθμισης της ασκούμενης πίεσης στα επίμαχα σημεία της σπονδυλικής στήλης, που σφίγγουν με καστάνια, και εσωτερική επένδυση.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 4 mins (2004-11-05 18:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
χάριν συντομίας ο όρος θα μπορούσε να αναγραφεί ως ανωτέρω την πρώτη φορά που απαντάται, και από εκεί και ύστερα απλά ως \'δερμάτινος κηδεμόνας\'
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 4 mins (2004-11-05 18:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
χάριν συντομίας ο όρος θα μπορούσε να αναγραφεί ως ανωτέρω την πρώτη φορά που απαντάται, και από εκεί και ύστερα απλά ως \'δερμάτινος κηδεμόνας\'
Peer comment(s):
agree |
Betty Revelioti
14 mins
|
Ευχαριστώ πολύ Μπέτυ!
|
|
agree |
Georgios Paraskevopoulos
: Και βέβαια το Γεώργιε, με γεμίζει περισσότερο, καλό χειμώνα Κωνσταντίνε!
1 hr
|
Ευχαριστώ πολύ Γεώργιε ή Γιώργο! Αλήθεια ποιο από τα δύο προτιμάς;
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
2 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ Βίκυ μου!
|
|
agree |
Eftychia Stamatopoulou
2 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ Ευτυχία!
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
2 days 14 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ Ευδοξία!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
Discussion
The original text is in Polish and there're practically no translators in this combination, that's why I've posted here in English the most difficult terms that I wasn't able to find elsewhere.