Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Master Plan
Croatian translation:
glavni plan razvoja turizma
Added to glossary by
Gordana Podvezanec
Oct 20, 2003 09:23
20 yrs ago
3 viewers *
English term
Master Plan
English to Croatian
Marketing
Tourism & Travel
tourism
Tourism Development Master Plan
Proposed translations
(Croatian)
3 +2 | glavni plan razvoja turizma | Macieks |
5 +2 | Master-plan razvoja turizma | evaesse |
4 +1 | temeljne odrednice razvitka turizma | Kemal Mustajbegovic |
Proposed translations
+2
4 mins
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
+2
1 hr
Master-plan razvoja turizma
ja sam u hrvatskom vrlo često susretala engleski naziv kao to je to primjer na slijedećim stranicama:
http://www.slobodnadalmacija.hr/20020620/dubrovnik01.asp
http://www.ida.hr/ida/aktivnosti.html
www.hzjz.hr/novosti/novosti0204.htm
http://www.hgk.hr/komora/hrv/PRESS/PRIOPCENJA/arhiva/2003/02...
ako u google ukucate master plan i odaberete opciju rezultata samo na hrvatskom jeziku dobiti cete jos primjera.
Pozdrav
Eva
http://www.slobodnadalmacija.hr/20020620/dubrovnik01.asp
http://www.ida.hr/ida/aktivnosti.html
www.hzjz.hr/novosti/novosti0204.htm
http://www.hgk.hr/komora/hrv/PRESS/PRIOPCENJA/arhiva/2003/02...
ako u google ukucate master plan i odaberete opciju rezultata samo na hrvatskom jeziku dobiti cete jos primjera.
Pozdrav
Eva
Peer comment(s):
agree |
sladja
4 hrs
|
Hvala!
|
|
agree |
Zdenka Ivkovcic
: www.iztzg.hr/indokibiblioteka/pub/Listici/b002616h.htm Iako sam osobno zagovornik to vie hrvatskih izraza, ovo je ipak konstrukcija koja je prihvaćena i kao takva poznata s obzirom da je bila koritena u svim dnevnim novinama.
23 hrs
|
neutral |
Kemal Mustajbegovic
: Drago mi je, Zdenka, da ste spomenuli novine - novine NISU MJERILO. Svakodnevno pročitam toliko lingvističkog/jezikoslovnog (oprostite na izrazu) smeća. Proveo sam 15-ak godina u toj brani - vjerujte mi, znam o čemu se radi.
1 day 3 hrs
|
+1
2 hrs
temeljne odrednice razvitka turizma
Osobno sam miljenja da ne treba posuđivati tuđice ako se neto moe objasniti/opisati/izreći koristeći već postojeći vokabular hrvatskog jezike. (Nikako nisam za novokovanice!).
Ovo je moj prijedlog koji točno prenosi izvorno značenje.
Srdačno!
Ovo je moj prijedlog koji točno prenosi izvorno značenje.
Srdačno!
Something went wrong...