Glossary entry

English term or phrase:

Body Lining

Croatian translation:

podstava (trupa)

Added to glossary by Darko Kolega
Jun 23, 2011 10:57
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Body Lining

English to Croatian Other Textiles / Clothing / Fashion odjeća i materijali
Body Lining

podstava (glavnog dijela)??

navode se i rukavi, kapuljača....
Proposed translations (Croatian)
4 -2 postava

Discussion

Vesna Maširević Jun 24, 2011:
;) Nije to ništa verujte.. ja sam se danas našla i u sred gađanja toalet papirom... :D
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/other/4412855-...
pa sad zamišljam kazalište i jadnu trupu zatrpanu... :)
Bilanda Ban Jun 24, 2011:
Kazališna trupa? :) Ovo je dosad valjda najveća buka u komunikaciji kojoj sam posvjedočila na kudozu, al neka, barem smo podstavu dobro ušili u prozovo rječničko tkanje u koje će se zaklinjati generacije i generacije budućih prevoditelja ;D
Vesna Maširević Jun 24, 2011:
Kolega, mislim da je trupa upravo ono što je izazvalo kritike na moj odgovor a što ne bi smelo biti u ovom kontekstu ;)

Proposed translations

-2
24 mins
Selected

postava

samo postava (eventualno postava jakne ili već drugog odevnog predmeta o kojem je reč)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-06-23 18:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

postava - lining
http://wmd.hr/rijecnik-prevoditelj/hrvatski-engleski/postava...

http://www.rijecnik.org/P/postava.html

Ali naravno, ako se insistira da u kontekstu odjeće ova reč može asocirati na recimo glumačku postavu..

Morton Benson
lining ['lajni(ng)] n
1. postava, podstava
Peer comment(s):

disagree drazenborcic : Bit će ipak podstava, postava je nešto drugo :-)
4 hrs
I nešto drugo ali i postava odela; suknje; haljine; jakne.. potražite na Google-u
disagree Bilanda Ban : nije stvar samo u asocijaciji, zna se što je u hrvatskom jeziku podstava a što postava! Za ubuduće: http://hjp.srce.hr/
1 day 36 mins
Citirala sam nekoliko rečnika, uključujući i srpsko-hrvatski koji bi za ovu svrhu trebao biti sasvim dovoljan./PS upravo shvatih da se nisam zahvalila na linku! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search