Glossary entry

English term or phrase:

... and more

Croatian translation:

...i još mnogo toga

Added to glossary by Darko Kolega
Jul 16, 2011 23:32
12 yrs ago
2 viewers *
English term

... and more

English to Croatian Tech/Engineering IT (Information Technology) softveri
The new Symbian Anna, our latest software update, brings a fresh look to your Nokia smartphone - plus faster browser, better mail and more.

ovo je jedan od atomskih fraza koje se prevode na 100 načina
-koji bi bio ispravan? (itd/i drugo/i više...)? zanima me vaše mišljenje da ovog pacijenta već razjasnimo...

hvala na su(a)radnji!

Discussion

Darko Kolega (asker) Jul 17, 2011:
znači and more = i ne samo to
and much more = i još mnogo toga
Darko Kolega (asker) Jul 17, 2011:
fala svima na besplatnom tečaju
Darko Kolega (asker) Jul 17, 2011:
Kolegice Martina i Mira su fine, drage marljive i ne samo to.


eto kako to lijepo zvuči



i druge značajke = formalniji ton
i ne samo to = neformalniji ton


to je to, zasad
Darko Kolega (asker) Jul 17, 2011:
odličan prijedlog

A dućan uviijek štima...:)
Martina Pokupec (X) Jul 17, 2011:
hm mislim da usporedba s popisom za dućan malo ne štima. Bolje bi bilo da dućan izda letak na kojem reklamira svoj asortiman: kod nas možete naći kruh, mlijeko ... (and more). Možda: i sve ostalo što vam je potrebno (sve druge smartphone značajke...)
Darko Kolega (asker) Jul 17, 2011:
žao mi je ali zasad nema prihvatljivih prijedloga; vidim da sam neshvaćen zasad:

kad sam prvi puta pročitao hrv. rečenicu s prijevodom fraze "and more" toliko mi je bola oči da ni dan danas ne mogu gledati u nju a da me ne iritira.

Što vi kažete: "Idem u dućan kupiti kruh, mlijeko i više"??? (valjd ai druge potrepštine i sl.)

zato smatram da se ne smije prevoditi "and" i "more" jer nema vez s tonom hrv. jezika....."i druge značajke" ne bode oči i stapa se s ostatkom rečenice

vjerujem da ima još prijedloga...

hvala na konstruktivnoj diskusiji....
Darko Kolega (asker) Jul 16, 2011:
moj prijedlog: i ostale značajke.

"i više" zvuči neprobavljivo (na granici jestivosti i dobrog ukusa - preprevedeno)

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

...i još mnogo toga

uobičajen način završavanja takvih nabrajanja..

http://www.google.hr/#hl=hr&q=i jos mnogo toga&oq=i jos mnog...
Example sentence:

Vaša glazbena zbirka, aplikacije, podcasti i još mnogo toga.

Odmah se prijavite za najnovije vijesti, ekskluzivne promocije, podršku i još mnogo toga.

Note from asker:
da, to je to!!
Peer comment(s):

agree Ivana Kahle : Svi prijedlozi su dobri, a ovaj mi se čini za nijansu boljih od drugih.
2 days 4 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

... i još (mnogo) više

moj prijedlog

Something went wrong...
6 hrs

... i drugo / ... i mnogo drugih stvari

...prijedlog

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-07-17 06:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

stvari ili mogućnosti
Something went wrong...
7 hrs

... i ne samo to

predlog :)
Čini mi se da je ovo prirodnije u datom kontekstu. :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-07-17 07:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

U ovom smislu:
http://www.ambalaza.hr/hr/casopis/2011/3/dobar-znak-cropak,-...
Dobar znak - CROPAK, i ne samo to
Something went wrong...
8 hrs

... i više od toga

Eto, da i ja dam doprinos :)

Od ostalih ponuđenih, meni Mirin prijedlog zvuči najprirodnije, ali pored toga što su ostala dva prilično upotrebljiva, ja vjerujem da će se naći i peti. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search