Glossary entry

English term or phrase:

automatic fallback

Croatian translation:

opcija (sposobnost) automatskog smanjenja brzine prijenosa podataka

Added to glossary by PeregrineFalcon
Mar 1, 2009 20:36
15 yrs ago
4 viewers *
English term

automatic fallback

English to Croatian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Modem Speed
Automatic Fallback:
14,400 bps(MFC-7320 and MFC-7440N)
33,600 bps (MFC-7840W)
Change log

Mar 7, 2009 21:19: Kornelija Karalic Created KOG entry

Mar 8, 2009 08:01: PeregrineFalcon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109091">Kornelija Karalic's</a> old entry - "automatic fallback"" to ""opcija (sposobnost) automatskog smanjenja brzine prijenosa podataka ""

Proposed translations

+5
35 mins
Selected

opcija (sposobnost) automatskog smanjenja brzine prijenosa podataka

radi se o opciji kod dial-up modema, to jest njegovoj značajki da može smanjiti brzinu prijenosa podataka ako su uvjeti na lliniji loši (jake smetnje, šum.. itd)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-01 21:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

ili smanjivanja brzine prijenosa podataka
Peer comment(s):

agree bonafide1313
16 mins
hvala:)
agree Svjetlana Nevescanin
12 hrs
hvala:)
agree Ivana Bjelac
12 hrs
hvala:)
agree Kristina Kolic : ili spuštanje brzine: http://www.fer.hr/_download/repository/modemi.pdf
13 hrs
hvala, slažem se:)
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 20 hrs
hvala:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala puno."
27 mins

automatsko obaranje brzine veze

automatsko obaranje brzine veze....

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2009-03-01 21:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Možda čak i "automatsko usporavanje prijenosa podataka"
Peer comment(s):

agree Lingua 5B : ili opcija/postupak/sposobnost aut. obaranja brzine veze.
3 mins
Da,hvala!:-)
disagree Ivana Bjelac : "obaranje" nikako, ako prevodite na hrvatski
12 hrs
Da,hvala!
neutral PeregrineFalcon : slažem se s Ivanom, obaranje ne dolazi u obzir u hrvatskom jeziku
16 hrs
:-)
neutral bonafide1313 : usporavanje svakako, obaranje u ovom kontekstu nikako:)
1 day 20 hrs
Da,hvala!:-)Posve se slažem s Vama.
Something went wrong...

Reference comments

31 mins
Reference:

fall-back

fall-back - Sposobnost modema da se prebaci na nižu brzinu prenosa kada se pokaže da postoji
problem u komunikaciji na većim brzinama (obično zbog šuma na vezi). [Isto kao auto fall-back].

http://www.1o1.com/pdf/Komunikacije.pdf
Peer comments on this reference comment:

agree PeregrineFalcon
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search