Feb 8, 2005 13:30
19 yrs ago
English term

has no business making

English to French Tech/Engineering Management
Pas sûr de cette expression. Je pense que c'est suite à un rappel (retrait) de composants défectueux....

Is this not the largest recall in history, and if it is does it not prove that XXX has no business making consumer electronics?

Cela ne prouve-t-il pas que ....l'électronique grand public

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

n'est pas à sa place dans le monde de

est incapable de fabriquer

n'aurait jamais dû se lancer dans la fabrication

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-08 13:36:36 (GMT)
--------------------------------------------------

que XXX et l\'électronique ne vont pas ensemble

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-08 13:41:08 (GMT)
--------------------------------------------------

the company has no business making = the company should not be making/ the company is out of its depth in making....


to a party gate-crasher: you\'ve no business being here....
Peer comment(s):

agree Nathalie Reis : J'aime bien le premier choix.
1 min
agree Joëlle Bouille
3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
5 mins

coupure de la phrase

and if it is does it not prove that XXX has no business, making consumer electronics?

Cela ne prouve-t-il pas que l'électronique grand public n'est pas l'affaire / le métier de xxx
Something went wrong...
+1
7 mins

n'a pas sa place sur le marché d'électroniques grand public

Ou, "ne doit pas construire de l'électronique grand public"
Peer comment(s):

agree Marianne PUREN : oui, mais au lieu 'd'électroniques', je mettrais 'de l'électronique'.
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search