Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
jednoosobowa sp. z o.o. (spółka gminy)
English translation:
company wholly owned by commune
Added to glossary by
Andrzej Lejman
Jan 19, 2005 19:35
19 yrs ago
8 viewers *
Polish term
jednoosobowa sp. z o.o.
Polish to English
Other
Other
sp�ki
Chodzi o jednoosobową spółkę z o.o. gminy (czyli taką, w któej gmina ma 100% udziałów). Czy ktoś wie, jak to mądrze napisać? A jeśli nie ma innych propozycji to czy skrót "single-member LLC" jest poprawny(dla Anglika)?
Proposed translations
(English)
4 +2 | company wholly owned by commune | Andrzej Lejman |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
company wholly owned by commune
przez analogię do jednoosobowej spółki skarbu państwa
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THX!!!"
Something went wrong...