Jan 7, 2005 20:37
19 yrs ago
anglais term

wait for a ride

Non-PRO anglais vers français Autre Ordinateurs (général)
Dans un document portant sur les assistants numériques personnels. Description des avantages.

Most people say they want to own a home computer for the following reasons: contact lists, e-mail, managing finances, writing and printing letters, surfing the Internet, and games. But what happens when you’re away from your home or office and you suddenly need that address or important document, or you’re just stuck waiting for a ride and you’d like to kill some time and play a game?

Proposed translations

+6
1 heure
Selected

et que vous êtes bloqués à attendre votre moyen de transport

taxi, bus, collègue, .....
Peer comment(s):

agree RHELLER : oui :-)
18 minutes
Merci
agree Jean-Luc Dumont : c'est ce que j'aurais dit - bloqué au singulier
25 minutes
J'ai honte !!!!
agree MOS_Trans
2 heures
Merci
agree Jean-Claude Gouin : ... immobilisés à attendre ...
14 heures
immobilisé works perfectly, cheers
agree Anne JOST : exactement !
17 heures
Merci
agree JCEC
19 heures
Merci
neutral e2f : "attendre votre moyen de transport" est assez lourd, c'est pourquoi je proposais "attendre un taxi" qui est plus rapide est a la même valeur d'exemple
20 heures
on peur surement trouver plus léger, mais réduire à 'taxi' imo ne colle pas ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 minute

attendre un taxi

Le sens exact est plus étendu mais dans ce contexte cela devrait suffire
Peer comment(s):

agree Marianne PUREN
9 minutes
neutral JCEC : trop spécifique
21 heures
Something went wrong...
+1
14 minutes

attendre un taxi

Le sens exact est plus étendu mais dans ce contexte cela devrait suffire
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
11 heures
Something went wrong...
-1
1 heure

si vous devez attendre un taxi, le train ou votre avion

que vous devez attendre votre taxi, train ou avion - les 3 font guerre plus long que moyen de transport :-)

comme dit Michel, a ride ce peut-etre aussi le collègue.

l'idée de mettre seulement taxi est un raccourci mais les taxis arrivent vite... du moins aux E.-U., donc le sens est plus large - ride peut etre l'avion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-01-07 22:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

guère pardon :-)
Peer comment(s):

disagree e2f : si vous voulez énumérer pourquoi pas aussi le bus, le cheval ou la navette spatiale ? :)
9 heures
très dr^ole, je me limitais aux plus probables pour un voyage d'affaires
Something went wrong...
4 heures

Bloqué sans rien à faire (et ennuié)

parfaitment comprehensible.
Rien ne prête à croire qu'il s'agit de transport
Peer comment(s):

neutral JCEC : ride = means of transportation
16 heures
Something went wrong...
1 jour 1 heure

attendre quelque part

Je sais que ça ne traduit pas le "ride", mais le message y est. Que ce soit attendre en file à l'épicerie, dans une salle d'attente chez le médecin, à l'aéroport, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search