Aug 11, 2004 06:39
19 yrs ago
English term
(une application/un programme) is the path to higher productivity
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
bonjour et merci d'avance
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
est la clé d'une meilleure productivité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous. J'avais déjà un "permettre inévitable", pas loin. Donc, je prends cette solution : la clé d'une productivité accrue. Merci bien"
+5
10 mins
cette application permet d'accroitre la productivité
littéralement : cette application est la voie vers une productivité accrue
Peer comment(s):
agree |
Catherine Lenoir
8 mins
|
agree |
Conor McAuley
: Yes, or in selling mode "vous permettra d'accroitre...", personalised with future tense
40 mins
|
agree |
dinata
1 hr
|
agree |
GILLES MEUNIER
1 hr
|
agree |
hirselina
: vous permettra..
2 hrs
|
37 mins
nous ouvre la porte sur une meilleure productivité
nous place sur le chemin de l'amélioration de la productivité
1 hr
vous ouvre (trace) la voie des gains (d'une amélioration) de (votre) productivité.....
une autre possibilité
vous pouvez aussi utiliser le verbe "tracer" au lieu d'ouvrir (je trouve tracer la voie pas mal pour path...)
si c'est pour un titre ou un slogan la voie peut même être "royale" et/ou les portes ouvertes en "grand"
HTH
vous pouvez aussi utiliser le verbe "tracer" au lieu d'ouvrir (je trouve tracer la voie pas mal pour path...)
si c'est pour un titre ou un slogan la voie peut même être "royale" et/ou les portes ouvertes en "grand"
HTH
1 hr
l'application peut être "porteuse de gains de productivité"
mais j'ai du mal à "sentir" le contexte
Discussion