Aug 1, 2004 06:20
19 yrs ago
1 viewer *
French term

Hors d’oeuvre

Non-PRO French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
This is one of the headings of a flight menu. I just want to know its English translation.

Proposed translations

+14
2 mins
Selected

appetizer

-

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-01 06:24:34 (GMT)
--------------------------------------------------

plaît.\" \"I would like a dessert, please.\" \"Je voudrais un dessert, s\'il vous plaît.\"
\"I would like an appetizer.\" \"Je voudrais un hors-d\'oeuvre.\" \"I would ...
www.unilang2.org/wiki2/wiki. phtml?title=French_phrases:_dining - 11k - En cache - Pages similaires

Stratford Festival B&B Country Inn Honeymoon Accommodations ...
... Clear Leek Bouillon. *****. Hors d’ Oeuvre Chaud. Warm Appetizer. Crépinette
de Cabillaud Poché entourée de Scampi, servie avec une sauce au Homard. ...
www.chateaucarbidewillson.com/culinary.htm - 16k - En cache - Pages similaires

D\'OEUVRE
... Food. Appetizer, hors d\'oeuvre. ... Czech. predkrm (appetizer, hors d\'oeuvre,
starter), mistrovské dílo (chef d\'oeuvre, master-piece, masterwork). ...
www.websters-dictionary-online.org/ definition/english/D%2527/D%2527OEUVRE.html - 39k - Résultat complémentaire
Peer comment(s):

agree Allan Jeffs : Yes, or sometimes 'starter'
4 mins
agree Pierre POUSSIN
8 mins
agree Edith Kelly : appeti*s*er BE / but menus usually say starter.
8 mins
agree Brian Gaffney : But Allan and Edith are right about "starter"
1 hr
agree Vicky Papaprodromou
2 hrs
agree writeaway : or even hors d'oeuvre-is used in English too
3 hrs
agree mcguegan : I prefer starter
3 hrs
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : I live in the US and I see STARTER and APPETIZER and hors d'oeuvre but careful hors d'oeuvres means also little cocktail snack type things
5 hrs
agree Martine Brault : and Jane has a good point
7 hrs
agree Aisha Maniar
7 hrs
agree Sophie Raimondo
9 hrs
agree Will Matter
10 hrs
agree translatol : I agree with Jane's remark. Also appetizer and starter are less classy than hors d'oeuvre (perhaps because of the latter's French connection).
11 hrs
agree Elena Petelos
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you."
+6
1 hr
French term (edited): Hors d�oeuvre

starter

This is the ususal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2004-08-01 07:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

Allan and Edith got this in their comments to Gilles.
Peer comment(s):

agree verbis
1 hr
Thanks verbis.
agree writeaway : it's often untranslated as well-and starter is UKenglish-appetizers are used in USspeak. And hors d'oeuvre everywhere
2 hrs
Thanks wrireaway.
agree Hervé du Verle : and agree with writeaway
7 hrs
Thanks Hervé.
agree Sophie Raimondo
8 hrs
Thanks Sophieanne.
agree Elena Petelos
12 hrs
Thanks Elena.
agree Jacqueline McKay (X)
5 days
Thanks Jacqueline.
Something went wrong...
+10
3 hrs
French term (edited): Hors d�oeuvre

Hors d'oeuvre

I think hors d'oeuvre has been adopted in the food glossary and cuisine vocabulary. You may want to keep it as is.

Hors d'oeuvre
Small savory appetizers served before the meal, customarily with appetizers or cocktails. They are usually one or two-bite size and can be cold or hot. Hors d’oeuvre may be in the form of a fancy Canapé or as simple as a selection of Crudités. The word hors d'oeuvre' is properly used for both the singular and plural forms. The reason is that the term translates literally as (dishes) 'outside the work (meal)' and no matter how many dishes there are, there is only one 'work.' In today's modem parlance, however, the plural is often spoken and written as hors d’oeuvres&

hungrymonster.com

The noun hors d'oeuvre has one meaning:

Meaning #1: a dish served as an appetizer before the main meal

WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University
Peer comment(s):

agree Dr Andrew Read : "hors d'oeuvre" is very, very commonly used in the French form in English
14 mins
agree writeaway : as I already said above (but was pre-coffee so it never occurred to me to actually enter it as an answer -a rather non-question imno) :-) ....
51 mins
agree Jonathan MacKerron : indeed
3 hrs
agree cmwilliams (X)
3 hrs
agree Robert Schlarb : This is the usage level for a flight menu (unless of course it is for a regional airline in the midwestern USA)
4 hrs
agree Sophie Raimondo
6 hrs
agree Iolanta Vlaykova Paneva
6 hrs
agree Will Matter
7 hrs
agree translatol : This is at any rate traditional high-class restaurant British.
8 hrs
agree Elena Petelos
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search