Jul 6, 2004 18:41
19 yrs ago
Chinese term
ǣͷ
Non-PRO
Chinese to English
Other
Real Estate
小区的业主委员会四处奔波,向街道、社区及房管局等相关部门求助,由这些部门牵头与这家物业公司进行了数次协商,但最终还是没有结果。
牵头 = go-between, leader, initiator (not very likely, eh?), or.........????
牵头 = go-between, leader, initiator (not very likely, eh?), or.........????
Proposed translations
(English)
4 | take an initiative to, or simply, to start | jyuan_us |
5 | headed by | Shang |
4 | It's used as a verb. | Chinoise |
4 | Suggestion | Jianming Sun |
Proposed translations
3 hrs
Selected
take an initiative to, or simply, to start
take an initiative to
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 58 mins (2004-07-07 17:40:53 GMT)
--------------------------------------------------
hey, facilitated by....., 擛壗丠=make it happen
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 4 mins (2004-07-07 17:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
Take the lead 不好, 这些部门起的作用只是 mediator, 是局外人,take the lead indicate 这些部门是局内人,甚至变成了协商的主体,这是违背原文的意思的。mediator可以组织,协调,但不能包办。 TAKE THE LEAD 听起来有包办的意味。
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 58 mins (2004-07-07 17:40:53 GMT)
--------------------------------------------------
hey, facilitated by....., 擛壗丠=make it happen
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 4 mins (2004-07-07 17:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
Take the lead 不好, 这些部门起的作用只是 mediator, 是局外人,take the lead indicate 这些部门是局内人,甚至变成了协商的主体,这是违背原文的意思的。mediator可以组织,协调,但不能包办。 TAKE THE LEAD 听起来有包办的意味。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the explanation.... :)"
7 mins
It's used as a verb.
take the lead;
lead off
be the first to do sth. ;
take the initiative;
set an example;
play a leading role,
etc.
57 mins
headed by
'headed by' in this case
5 hrs
Suggestion
In my opinion, "supported or backed" may be a good choice.
Supported/backed by ..., the committee negotiated with this property company several times.... '
"牵头"在这里的意思是这些部门可能通过打电话等方法给这个委员会撑了腰,让其能与这个物业公司协商。
Supported/backed by ..., the committee negotiated with this property company several times.... '
"牵头"在这里的意思是这些部门可能通过打电话等方法给这个委员会撑了腰,让其能与这个物业公司协商。
Discussion