Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
krwiolecznictwo
English translation:
haemotherapy / haematherapy / haemotherapeutics
Added to glossary by
Rafal Piotrowski
May 30, 2004 17:19
19 yrs ago
14 viewers *
Polish term
krwiolecznictwo
Polish to English
Other
Medical (general)
medyczne
Kontekst chyba niepotrzebny, bo i tak niewiele daje. Chodzi mi o zgrabne sformułowanie. "Blood treatment/treatment with blood"? Coś nie bardzo grzmi...
Proposed translations
(English)
4 | haemotherapy / haematherapy / haemotherapeutics | jacek o |
5 +2 | blood treatment | Magda Dziadosz |
4 | transfusion medicine / administration of blood products | Hanna Burdon |
Proposed translations
13 hrs
Selected
haemotherapy / haematherapy / haemotherapeutics
Słownik med. Słomscy (leczenie krwią)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Strasznie ciężko było zdecydować, bo terminy wydają się jednoznaczne; przewaga po stronie Jacka, bo: 1) łacina zazwyczaj działa ;-) 2) Blood treatment moze też oznaczać leczenie (chorób) KRWI. Big thx for Magda D."
+2
5 mins
blood treatment
zdecydowanie blood treatment
Magda
Magda
1099 days
transfusion medicine / administration of blood products
Również haemotherapy (BrE) / hemotherapy (AmE), ale terminy te są podobno rzadko używane.
Reference:
http://bloodbankonline.net/transfusionmed.htm
http://www.blackwellpublishing.com/journal.asp?ref=0958-7578&site=1
Discussion