Mar 5 08:57
2 mos ago
6 viewers *
German term
Handlungs- und Erklärungsbewusstsein
German to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Grundzüge des allgemeinen Vertragsrechts
Willenserklärung
Eine Willensäußerung, die auf einen rechtlichen Erfolg gerichtet ist.
äußerer Tatbestand
- Rechts- und Geschäftsbindungswille
innerer Tatbestand
- Handlungs- und Erklärungsbewusstsein
Eine Willensäußerung, die auf einen rechtlichen Erfolg gerichtet ist.
äußerer Tatbestand
- Rechts- und Geschäftsbindungswille
innerer Tatbestand
- Handlungs- und Erklärungsbewusstsein
Proposed translations
(Russian)
3 | см. | Edgar Hermann |
3 | Осознание значения совершаемых действий и делаемых заявлений | Tatiana Glazina |
Proposed translations
7 hrs
Selected
см.
Сознательное отношение к действиям и заявлениям
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 days
Осознание значения совершаемых действий и делаемых заявлений
Речь идёт о субъективной и объективной стороне юридически значимого действия, в российском праве эта тема хорошо развита в уголовном праве (субъективная и объективная сторона преступления), в гражданском же праве эти составляющие субъективной стороны можно перевести как я предложила. Думаю, что законодательно закрепленных эквивалентов в российском гражданском праве нет. Объективная сторона - выраженное желание наступления правовых последствий и заключения сделки. То есть если человек высказывает желание заключить сделку (объективная сторона, то, что мы слышим), находясь в состоянии помрачения сознания, то есть не осознавая последствий своих действий, такая сделка может быть признана недействительной.
Something went wrong...