Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
CONTRATANTE
English translation:
client / contracting party
Added to glossary by
Cintia Galbo
Feb 13 17:54
3 mos ago
30 viewers *
Portuguese term
CONTRATANTE
Portuguese to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
COMMERCIAL DOCUMENT
Estes Termos de Serviço Gerais da XXX (“Termos”) são celebrados pela XXX, também denominada CONTRATADA, e pelo Parceiro, também denominado como CONTRATANTE, ou YYYY, e regem a prestação de qualquer Serviço da XXX ao Parceiro.
Proposed translations
(English)
4 +8 | client / contracting party | Arthur Vasconcelos |
4 | Portuguese | Claudia Regina |
Proposed translations
+8
15 mins
Selected
client / contracting party
"Client" é uma opção adequada no contexto de um contrato de prestação de serviços; "contracting party" é uma opção mais genérica que também pode ser usada (mas "client" é preferível).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada! No caso, "client"."
7 days
Portuguese term (edited):
Empresa Contratante
Portuguese
Para empresa que está contratanto serviços, podemos usar ´Contracting Company´num contrato e para empresa contratada podemos utilizar ´Hired Company´.
Example sentence:
Our contract mentions XPO Logistics as our contracting logistics company.
Something went wrong...