"follow-up email"

French translation: e-mail de suivi

00:10 Feb 5, 2024
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: "follow-up email"
Bonjour! Au Quebec, on dirait un courriel de suivi for a follow-up email?
marissajbrown
United States
Local time: 05:36
French translation:e-mail de suivi
Explanation:
On n'utilise pas énormément "courriel" en France même si on parfois le croiser... "e-mail" est bien plus ancré dans le langage.
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 12:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1courriel de suivi
Germaine
4 +1e-mail de suivi
Samuel Clarisse
4suivi de mail
Cécile A.-C.


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
e-mail de suivi


Explanation:
On n'utilise pas énormément "courriel" en France même si on parfois le croiser... "e-mail" est bien plus ancré dans le langage.

Samuel Clarisse
France
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marewa
6 hrs

agree  Robert Miki: Oui
6 hrs

neutral  david henrion: Je pourrais bien sûr être totalement d'accord avec cette réponse mais la présence d'un point d'interrogation n'indique-t-elle pas justement une demande de confirmation de l'utilisation de "courriel" au Québec ?
8 hrs
  -> Oups, je viens seulement de le voir, je pensais répondre à une question de français de France...

disagree  Germaine: Oui, l'anglais/le franglais est bien ancré en France. Au Québec, on valorise encore le français et l'on dit/écrit "courriel de suivi".
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suivi de mail


Explanation:
en France, mail est plutôt utilisé que e-mail

Cécile A.-C.
United States
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
courriel de suivi


Explanation:
Comment rédiger un courriel de suivi efficace...
Étapes de la rédaction d'un courriel de suivi...
Naturellement, il est temps d'envoyer un courriel de suivi...
https://www.google.com/search?q="courriel de suivi"&rlz=1C1C...

Et pas qu'au Québec:
courriel, n.m. - email
Journal officiel du 20/06/2003
Synonyme: message électronique, courrier électronique
Domaine: TÉLÉCOMMUNICATIONS - INFORMATIQUE
Définition : Document informatisé qu'un utilisateur saisit, envoie ou consulte en différé par l'intermédiaire d'un réseau.
Note : 1. Un courriel contient le plus souvent un texte auquel peuvent être joints d'autres textes, des images ou des sons. 2. Par extension, le terme « courriel » et son synonyme « courrier électronique » sont employés au sens de « messagerie électronique ».
https://www.culture.fr/franceterme/terme/INFO638

Germaine
Canada
Local time: 06:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Clarisse: Je n'avais pas vu que cela portait sur le Québec, vous avez raison !
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search