"What got us here won’t get us there"

French translation: Ne nous reposons pas sur nos lauriers

10:28 Jan 15, 2024
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: "What got us here won’t get us there"
Hi, I am looking for an equivalent expression in French. The text refers to a change in a company's strategic situation. I found "ce qui nous a amenés ici ne nous mènera pas là-bas" but am really not convinced. Thank you for the help
ipsum
United Kingdom
French translation:Ne nous reposons pas sur nos lauriers
Explanation:
Une façon de dire que de nouveaux efforts seront nécessaires

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-01-15 12:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

La définition concorde assez bien:
Ne plus faire d'efforts suite à une grande réussite.
Selected response from:

ormiston
Local time: 02:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Ne nous reposons pas sur nos lauriers
ormiston
3 +3ce qui a marché jusqu'ici ne fonctionnera plus
Marc Desreumaux
4 +2"Ce qui nous a amené où nous en sommes ne nous emmènera pas plus loin."
Christian Fournier
4 +1Ce qui nous a fait progresser jusqu'ici ne nous conduira pas au-delà
Philippe Maillard
4 +1il faut changer de braquet
Bourth
4 +1À chaque situation sa stratégie
Lorraine Dubuc
3ce qui vous a amené ici, ne vous mènera pas là-bas
Samuel Clarisse
3ce qui nous a menés où nous sommes ne nous mènera pas où nous souhaitons aller
Valérie KARAM
2Les règles ne sont pas universelles.
Ana Vozone


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"what got us here won’t get us there"
ce qui vous a amené ici, ne vous mènera pas là-bas


Explanation:
Bonjour,

C'est aussi ce que j'ai trouvé sur plusieurs sites... (voir références ci-dessous)


https://www.skillsoft.com/fr/book/ce-qui-vous-a-amené-ici-ne...
https://www.finance-investissement.com/zone-experts_/sara-gi...

Samuel Clarisse
France
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"what got us here won’t get us there"
Les règles ne sont pas universelles.


Explanation:
https://www.google.com/search?q="Règles ne sont pas universe...

Example sentence(s):
  • Les règles ne sont pas universelles. Les règles servent uniquement un seul projet. Elles nous permettent ou non d'atteindre notre objectif
  • Les règles ne sont pas universelles – elles sont adaptées à une situation particulière et à la personne qui les utilise
Ana Vozone
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"what got us here won’t get us there"
Ce qui nous a fait progresser jusqu'ici ne nous conduira pas au-delà


Explanation:
-

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"what got us here won’t get us there"
ce qui nous a menés où nous sommes ne nous mènera pas où nous souhaitons aller


Explanation:
Ou : ce qui nous a menés où nous sommes ne nous mènera pas plus loin (ou plus avant)


    https://www.straumann.com/group/fr/fr/page-d-accueil/a-propos-de/culture.html
Valérie KARAM
France
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ce qui a marché jusqu'ici ne fonctionnera plus


Explanation:
ne fonctionnera plus forcément, ne fonctionnera pas demain... Or depending on context maybe even "Les méthodes d'aujourd'hui ne sont pas celles de demain."

Marc Desreumaux
Japan
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr

agree  AllegroTrans: ne fonctionnera pas demain
2 hrs

agree  Sandra Mouton: ne fonctionnera pas demain. Et votre solution a l'avantage d'être épicène.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
\"what got us here won’t get us there\"
Ne nous reposons pas sur nos lauriers


Explanation:
Une façon de dire que de nouveaux efforts seront nécessaires

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-01-15 12:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

La définition concorde assez bien:
Ne plus faire d'efforts suite à une grande réussite.

ormiston
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
1 hr

agree  Andrew Bramhall: That's a very neat circumscription!
1 hr

agree  Quentin NEVEN
2 hrs

neutral  Samuel Clarisse: C'est plutôt dans le sens... "La stratégie adoptée pour un objectif ne va pas convenir pour un autre".
3 hrs

neutral  AllegroTrans: Changes the stress and meaning of the source text too much
10 hrs
  -> Agree somewhat although the clunky English basically means 'il faut donc aller de l'avant,'

agree  Marie Lauzon
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"what got us here won’t get us there"
"Ce qui nous a amené où nous en sommes ne nous emmènera pas plus loin."


Explanation:
autre suggestion...

Christian Fournier
France
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: mais "ce qui nous a amené jusqu'ici..."
3 hrs

agree  Perrine PETITJEAN
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"what got us here won’t get us there"
il faut changer de braquet


Explanation:
What better for the French than a cycling metaphor? Braquet refers to any of the gearwheels on the back wheel of bike and, by extension, to the gear ratio.

So the gear ratio that got you across the plains to the foot of the mountains will not get you up the hill. And vice versa.

"Changer de braquet,
Au figuré. Se montrer plus énergique, plus efficace, plus rapide ; passer à la vitesse supérieure : Les élus locaux demandent à l'État de changer de braquet dans la campagne vaccinale." [Larousse]

"Votre stratégie vous conduit à transformer votre entreprise, changer de braquet, et à rechercher des niveaux de résultats nettement supérieurs. "
https://www.essere-associes.com/la-transformation-de-lentrep...

"Une stratégie Vente & Marketing qui va vous permettre de changer de braquet"
https://eleonorsimiu.com/ameliorer-sa-part-de-marche/

"Les stratégies de réforme sont épuisées, cela ne débouche sur rien, il faut changer de braquet."
https://www.sudouest.fr/politique/de-villepin-il-faut-change...

il faut changer de braquet, de stratégie, d'état d'esprit"
https://www.lesechos.fr/politique-societe/politique/damien-a...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-01-15 14:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ayant trouvé le titre de la traduction du livre 'What got you here ...' (L'ultime echelon), je pense aussi à passer au niveau supérieur / à la vitesse supérieure

Bourth
France
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: changer les rideaux?
39 mins
  -> If climbing the curtains gets you to the top ...

agree  ph-b: short and sweet - tout y est, bravo pour la concision !
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
À chaque situation sa stratégie


Explanation:
Chaque situation requiert sa propre stratégie. Il n'y a pas de stratégie unique convenant à toutes les situations en entreprise.

Example sentence(s):
  • Une stratégie ne fonctionne pas à tous les coups dans toutes les situations. À chaque situation sa stratégie.

    https://blog.hubspot.fr/marketing/strategie-entreprise
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 20:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Quentin NEVEN
1 day 22 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search